注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當前位置: 首頁出版圖書文學藝術(shù)文學文學理論英語世界里的《詩經(jīng)》研究

英語世界里的《詩經(jīng)》研究

英語世界里的《詩經(jīng)》研究

定 價:¥20.00

作 者: 吳結(jié)評 著
出版社: 四川大學出版社
叢編項:
標 簽: 文學理論

購買這本書可以去


ISBN: 9787561442357 出版時間: 2008-12-01 包裝: 平裝
開本: 32開 頁數(shù): 232 字數(shù):  

內(nèi)容簡介

  《詩經(jīng)》是中國文學輝煌燦爛的源頭,也是世界文學寶庫中光彩奪目的瑰寶。自16世紀開始,《詩經(jīng)》踏上了她的文化旅程,在與西方文學、文化四百多年的碰撞中,綻放出中西理論之奇花異朵。在方法論上,西方對《詩經(jīng)》的譯介和研究作了中西比較、兩論中用、學科交叉、中詩西用等多種嘗試。因此,本書將重心放在對西方詩經(jīng)學中理論運用的得失進行考察,并對其深層原因進行分析,借鑒其研究成果,對其有偏差的錯用、錯位現(xiàn)象進行分析,在既有對話的基礎之上延續(xù)中西之間的有效對話,從而促進中國詩學體系的現(xiàn)代化轉(zhuǎn)型。

作者簡介

  吳結(jié)評,2007年四川大學文學與新聞學院比較文學博士學位,現(xiàn)為福建工程學院外語系副教授。已發(fā)表《關(guān)于西方文論的文化過濾》、《中西文論對話中的接受美學知音與讀者反應批評》、《當代西方詩經(jīng)學的新理論:套語理論》、《文化人類學在西方詩經(jīng)學中的運用》、《文化人類學視野中詩經(jīng)之文類意義》等十幾篇論文。研究方向為中西比較文學、文學理論與翻譯。

圖書目錄

導論
第一章 《詩經(jīng)》西播與研究概況
第一節(jié) 西方詩經(jīng)學的形成及其特征
一、西方詩經(jīng)學的形成
二、西方詩經(jīng)學的特征
第二節(jié) 英語世界里的《詩經(jīng)》研究
一、譯介階段(18-19世紀)
二、研究階段(20世紀)
第二章 《詩經(jīng)》的翻譯
第一節(jié) 譯本概述
一、學者型
二、半形似型(韻體)
三、半形似型(無韻體)
四、神似型(自由體)
五、神形皆似型
第二節(jié) 從賦、比、興看《詩經(jīng)》的翻譯
一、“興”與“be”
二、比興思維與《詩經(jīng)》翻譯
第三章 《詩經(jīng)》學研究(上)
第一節(jié) 詩體研究
一、詩的起源及其文類意義——陳世驤《在中國文學史上和中國詩學里的文類意義》
二、蘇源熙《的重復、韻律與置換》
第二節(jié) 文化人類學研究
一、民俗學:葛蘭言《中國古代的節(jié) 日與歌謠》
二、帕里-洛爾德理論:王靖獻《鐘與鼓》
第四章 《詩經(jīng)》學研究(下)
第一節(jié) 語言學研究
一、高本漢《注釋》
二、多布森《語言學證據(jù)和創(chuàng)作年代》
第二節(jié) 意象研究
一、美國學者余寶琳《寓言、寓言化與》
二、美國學者麥克諾頓的《(詩經(jīng))的復合意象》
第五章 《詩經(jīng)》學史研究
第一節(jié) 海陶瑋《與三家詩》
一、《韓詩外傳》的編排體例
二、漢代三家詩和《韓傳》與《毛傳》之關(guān)系
第二節(jié) 左伊倫《詩歌與人格:中國傳統(tǒng)的讀解、注疏和闡釋學》
一、志之內(nèi)涵與人格
二、志之外延與興
結(jié)語
主要參考文獻
后記

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號