注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書文學(xué)藝術(shù)文學(xué)文學(xué)理論20世紀浙江外國文學(xué)研究史

20世紀浙江外國文學(xué)研究史

20世紀浙江外國文學(xué)研究史

定 價:¥35.00

作 者: 何輝斌 等著
出版社: 浙江大學(xué)出版社
叢編項: 外語·文化·教學(xué)論叢
標(biāo) 簽: 文學(xué)理論

ISBN: 9787308068307 出版時間: 2009-06-01 包裝: 平裝
開本: 16開 頁數(shù): 267 字數(shù):  

內(nèi)容簡介

  以過去為對象的歷史值得當(dāng)今的學(xué)者研究嗎?馮友蘭曾針對錢穆的歷史研究說道:“鬼者歸也,事屬過去。神者伸也,事屬未來……錢先生治史,即鬼學(xué)也。我治哲學(xué),則神學(xué)也?!币苍S馮友蘭的觀點是深思熟慮的結(jié)果,但也有人持完全相反的看法。黑格爾認為,歷史上的東西往往是“過去的東西,并且好像在我們的現(xiàn)實以外。但事實上,我們之所以是我們,乃是由于我們有歷史”。荀子曾說:“故善言古者,必有節(jié)于今?!笨梢娺^去和現(xiàn)在有著密切的關(guān)系,不知道過去就無法很好地理解現(xiàn)在。有鑒于此,作者認真地探索了20世紀浙江省外國文學(xué)研究的成就,希望能夠展現(xiàn)浙江學(xué)人在這個領(lǐng)域的突出成就,并能對當(dāng)今學(xué)界有點借鑒意義。在撰寫這部外國文學(xué)研究史的過程中,作者一方面盡量地回到歷史的空間中,試圖真正理解過去的成果;另一方面又立足于今天,高度關(guān)注歷史和現(xiàn)實的關(guān)系,盡力挖掘更多的現(xiàn)實意義,用克羅齊的話來說,就是把過去的事情當(dāng)作當(dāng)代史來研究。

作者簡介

  何輝斌,1968年生,浙江大學(xué)外國語言文化與國際交流學(xué)院教授。2001年獲北京大學(xué)文學(xué)博士,2007—2008年在哈佛大學(xué)從事研究,主要領(lǐng)域為比較文學(xué)、戲劇學(xué)和文學(xué)的認知批評,著作有《戲劇性戲劇與抒情性戲劇——中西戲劇比較研究》、《西方悲劇的中國式批判》,主編和參編教材《藝術(shù)學(xué)基本文獻叢書•戲劇卷》、《西方思想經(jīng)典選讀》、《20世紀西方文論選讀》、《外語類學(xué)生畢業(yè)論文寫作指導(dǎo)》等4部,曾發(fā)表論文30余篇,引起了學(xué)界的重視。

圖書目錄

第一章 20世紀浙江外國文學(xué)研究的主要特征
一 肩負著救亡的使命
二 以啟蒙為己任
三 自覺地奉行拿來主義
四 具有世界文學(xué)的大視野
五 集批評家、翻譯家和作家于一身
六 后半期的新變化
第二章 王國維
一 王國維的治學(xué)方法
二 王國維心目中的西方文學(xué)
三 王國維眼中的西方戲劇
四 王國維心中的西方悲劇
五 王國維的西方作家小傳
第三章 魯迅
一 論述了外國文學(xué)的重要性
二 具有明確的研究目的
三 提出了自覺的方法論
四 做出了有特色的研究
五 熱衷于翻譯理論與實踐
第四章 周作人
一 明確的外國文學(xué)研究目的
二 豐贍的外國文學(xué)研究成果
三 翻譯理論與實踐
四 文藝思想中的外國成分
五 文學(xué)創(chuàng)作中的外國成分
第五章 梅光迪
一 介紹并推廣了白璧德的人文主義思想
二 積極倡導(dǎo)比較文學(xué)和比較文化
三 堅持傳統(tǒng)文化,批判地引介外國文學(xué)理論
四 用西方話語方式來闡釋中華傳統(tǒng)經(jīng)典著作
五 開創(chuàng)“文學(xué)”學(xué)科,培養(yǎng)外語人才
第六章 茅盾
一 外國文學(xué)研究的系統(tǒng)性
二 進化論的文學(xué)觀
三 神話研究
四 自然主義文學(xué)研究
五 現(xiàn)實主義文學(xué)研究
六 現(xiàn)代主義文學(xué)研究
七 革命文學(xué)和新版進化論
八 突出的翻譯成就
九 洋為中用的遠大理想
十 新中國成立后的文學(xué)公式
第七章 郁達夫
一 嚴謹?shù)耐鈬膶W(xué)翻譯觀
二 廣泛而深入的外國文學(xué)評介
三 深受外國文學(xué)影響的文學(xué)創(chuàng)作
第八章 鄭振鐸
一 外國文學(xué)的介紹與研究
二 文學(xué)統(tǒng)一觀與《文學(xué)大綱》
三 翻譯理論與實踐
四 中國文學(xué)研究中的外國成分
五 文學(xué)創(chuàng)作中的外國成分
第九章 梁實秋
一 積極傳承西方新人文主義文藝思想
二 廣泛評介西方文藝理論和作品
三 大量譯介外國文藝作品
四 積極致力于英語語言文學(xué)教學(xué)研究
五 有效溝通中西文化
第十章 朱維之
一 基督教文化與文學(xué)的研究
二 文學(xué)史研究
三 比較文學(xué)研究
四 翻譯實踐與理論探討
第十一章 施蟄存
一 以“求真”原則翻譯具有現(xiàn)代性的外國文學(xué)作品
二 以獨到的眼光撰寫外國文學(xué)評論
三 成功創(chuàng)作了中國現(xiàn)代派文學(xué)作品
第十二章 王佐良
一 自覺的外國文學(xué)史觀
二 卓越的英國文學(xué)史研究
三 外國文學(xué)領(lǐng)域的其他成就
四 出色的翻譯理論研究和實踐
第十三章 趙瑞蕻
一 浪漫主義研究
二 比較文學(xué)研究
三 翻譯實踐與理論探索
第十四章 袁可嘉
一 西方現(xiàn)代派文學(xué)的系統(tǒng)研究
二 “中國式的現(xiàn)代主義”研究
三 闡釋了現(xiàn)代派對中國文學(xué)界的影響
四 出色的翻譯成就
參考文獻

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號