馬可·奧勒留(Marcus Aurelius,公元121-180年):著名的“帝王哲學(xué)家”,古羅馬帝國(guó)皇帝,在希臘文學(xué)和拉丁文學(xué)、修辭、哲學(xué)、法律、繪畫(huà)方面受過(guò)很好的教育,晚期斯多葛學(xué)派代表人物之一?!冻了间洝芬粫?shū)大部分是他在鞍馬勞頓中寫(xiě)成的。奧勒留是一個(gè)比他的帝國(guó)更加完美的人,他的勤奮工作最終并沒(méi)有能夠挽救古羅馬,但是他的《沉思錄》卻成為西方歷史上最為感人的偉大名著。斯多葛學(xué)派是古代希臘羅馬文化產(chǎn)生的一個(gè)重要哲學(xué)派別,在西方文化思想史上產(chǎn)生了綿長(zhǎng)深遠(yuǎn)的影響。正是通過(guò)《沉思錄》等少數(shù)傳世之作,古代斯多葛派的哲學(xué)精神得以流傳至今,并且深深植入近代西方文化精神之中。譯者簡(jiǎn)介:騰浩,博士,長(zhǎng)期從事出版及翻譯工作。現(xiàn)任某中央級(jí)出版社總編輯。系中國(guó)譯協(xié)專(zhuān)家會(huì)員、中國(guó)編輯學(xué)會(huì)理事。策劃多項(xiàng)大型出皈項(xiàng)目(有的列入國(guó)家重點(diǎn)圖書(shū)出版規(guī)劃),獲中國(guó)圖書(shū)獎(jiǎng)、全國(guó)優(yōu)秀科技圖書(shū)獎(jiǎng)四項(xiàng),省部級(jí)科技進(jìn)步獎(jiǎng)三項(xiàng)。著有《翻譯理論研究》等翻譯理論專(zhuān)著;譯著有《《人道主義憲章與賑災(zāi)救助標(biāo)準(zhǔn)》、《追尋逝去的時(shí)間》、Atlas of Science and Technology through History of China(中譯英)等;發(fā)表論文數(shù)十余篇。e-mail:tenghaol983@126.com