注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當前位置: 首頁出版圖書人文社科宗教佛教中國禪與美國文學

中國禪與美國文學

中國禪與美國文學

定 價:¥58.00

作 者: 鐘玲 著
出版社: 首都師范大學出版社
叢編項:
標 簽: 佛教

ISBN: 9787811197297 出版時間: 2009-08-01 包裝: 平裝
開本: 16開 頁數(shù): 457 字數(shù):  

內(nèi)容簡介

  《中國禪與美國文學》探討的是比較文學學門中的文化移植課題,所探討之內(nèi)容則屬中國文化西漸的范疇,專注于研究中國禪如何移植到美國文學作品之中。首先,在二十世紀后半葉的美國,東亞的禪已經(jīng)成為一種信仰,成為一種生活方式,且廣為傳播及落地生根,這是個不爭的事實。不少美國作家在其作品中采用大乘佛教思想、中國禪文學作品的內(nèi)容及典故,并且在作品中注入自己的禪修經(jīng)驗《中國禪與美國文學》的目的是試圖解答以下幾個問題:從歷史的與文化的角度上來看,中國禪如何傳入美國文化界、文學界?二十世紀中葉到二十一世紀初的美國文學作品中,吸收了什么中國禪文學的養(yǎng)分?在這大規(guī)模的文化移植中,中國禪文學的英譯起了很大的作用,這些英譯呈現(xiàn)了什么文化上的誤讀(misreading)現(xiàn)象?文化上的誤讀又導致哪些移植上的變種?更廣泛地說,禪文化對美國文學產(chǎn)生了什么沖擊?所謂禪文化還包括美國作,家閱讀大乘佛經(jīng)時在其中所吸收的思想,他們吸取的佛陀、菩薩、中國禪師之故事、中國禪畫對他們有什么啟發(fā)?還有美國作家們的禪修經(jīng)驗如何影響其作品等。

作者簡介

  鐘玲,威斯康辛大學麥地生校區(qū)比較文學系博士。曾任教紐約州立大學艾伯尼校區(qū)、香港大學,曾任臺灣國立中山大學外文系教授及文學院院長、國立高雄大學教務長。2003年起于香港浸會大學文學院任講座教授及文學院院長。小說家、詩人,獲國家文藝獎。創(chuàng)作有《芬芳的?!?、《生死冤家》、《大地春雨》等。評論有《現(xiàn)代中國繆司:臺灣女詩人作品析論》、《美國詩與中國夢:美國現(xiàn)代詩中的中國文化模式》、《美國詩人史耐德與亞洲文化:西方吸納東方傳統(tǒng)的范例》及《史耐德與中國文化》。

圖書目錄

導言
第一章 中國禪西漸的文化背景與歷史
第一節(jié) 中國禪傳統(tǒng)及其東傳日本、再傳美國
第二節(jié) 禪著陸美國的時代、文化背景
第三節(jié) 傳播的媒介及胡適、鈴木大拙之論戰(zhàn)
第四節(jié) 美國作家禪修的因緣
第二章 美國文學作品吸收的中國禪詩
第一節(jié) 中國禪文學傳統(tǒng)
第二節(jié) 寒山與道元禪師
第三節(jié) 中國禪詩與美國詩歌
第四節(jié) 中國禪詩與美國小說、散文
第三章 中國禪詩之英譯
第一節(jié) 禪詩英譯本之選詩準則及讀者群
第二節(jié) 有關(guān)僧人的友誼詩之英譯
第三節(jié) 禪理詩之英譯及其文化誤讀
第四節(jié) 禪趣詩之英譯及其文化誤讀
第五節(jié) 王維、蘇軾之禪詩的英譯
第四章 公案、佛教人物故事與美國文學
第一節(jié) 公案之學習
第二節(jié) 融人美國文學作品的公案
第三節(jié) 佛、菩薩、禪師的故事之引用
第五章 禪文化與美國文學
第一節(jié) 佛經(jīng)之翻譯、引用與詮釋
第二節(jié) 禪畫、山水畫之學習與引用
第三節(jié) 生活禪與創(chuàng)作
結(jié)語
圖輯
參考文獻
英中名詞對照表
中英名詞對照表
索引

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號