Unit 1技巧講解:口譯的類型 練習: 1接機 2送行 Unit 2技巧講解:口譯的基本原則 練習: 1酒店住宿 2酒店概況 Unit 3技巧講解:口譯筆記 練習: 1城市觀光(1) 2城市觀光(2) Unit 4技巧講解:口譯員的必備素質(zhì) 練習: 1中國名山 2黃山 Unit 5技巧講解:記憶訓練 練習: 1教育體系 2保持學習熱情的八個技巧 Unit 6技巧講解:數(shù)字的翻譯 練習: 1體育 2奧運圣火傳遞 Unit 7技巧講解:語氣的處理 練習: 1餐館就餐 2投訴 Unit 8技巧講解:被動語態(tài)的處理 練習: 1政府部門 2國家機構(gòu) Unit 9技巧講解:習語諺語的口譯 練習: 1中國宴會禮節(jié) 2中國茶 Unit 10技巧講解:中國特色詞匯的幾種譯法 練習: 1中國概況 2中國文化 Unit 11技巧講解:中國菜名翻譯 練習: 1中國節(jié)日 2中國美食 Unit 12技巧講解:口譯員的跨文化意識 練習: 1京劇 2漢字 Unit 13技巧講解:外事口譯與各國禮節(jié) 練習: 1中國習俗(1) 2中國習俗(2) Unit 14技巧講解:中國古詩詞翻譯 練習: 1蘇州園林 2天壇 Unit 15技巧講解:地名及歷史景點的翻譯 練習: 1九寨溝 2世界級自然遺產(chǎn) Unit 16技巧講解:職銜的翻譯 練習: 1啟動儀式講話 2閉幕酒會講會 Unit 17技巧講解:會見和會談的口譯 練習: 1李克強副總理講話 2中伊會談 Unit 18技巧講解:新聞發(fā)布會的口譯 練習:溫家寶總理記者招待會