注冊(cè) | 登錄讀書(shū)好,好讀書(shū),讀好書(shū)!
讀書(shū)網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書(shū)教育/教材/教輔外語(yǔ)英語(yǔ)寫(xiě)作/翻譯簡(jiǎn)明英漢互譯教程

簡(jiǎn)明英漢互譯教程

簡(jiǎn)明英漢互譯教程

定 價(jià):¥25.00

作 者: 李昌銀,崔曉霞 主編
出版社: 經(jīng)濟(jì)科學(xué)出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 翻譯

購(gòu)買(mǎi)這本書(shū)可以去


ISBN: 9787505873568 出版時(shí)間: 2008-08-01 包裝: 平裝
開(kāi)本: 16開(kāi) 頁(yè)數(shù): 228 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  《簡(jiǎn)明英漢互譯教程》的最大特點(diǎn)是兼顧了翻譯教材的人文性和適用性。人文性方面:首先,本書(shū)用第一章專門(mén)介紹中西翻譯史,除了闡述自中國(guó)先秦和歐洲古希臘以來(lái)的翻譯活動(dòng)和翻譯理論的發(fā)展以外,更強(qiáng)調(diào)了翻譯在文化交往和民族文化形成過(guò)程中的作用。其次本書(shū)特地開(kāi)辟一章,對(duì)歷代翻譯佳作進(jìn)行簡(jiǎn)要分析,目的是提高學(xué)生對(duì)譯作的審美興趣和欣賞水平,達(dá)到怡情養(yǎng)性的效果。適用性方面:首先,本書(shū)由英漢兩種語(yǔ)言的對(duì)比出發(fā),找出語(yǔ)際轉(zhuǎn)換的基本規(guī)律和原則,并將這些原則用于指導(dǎo)翻譯活動(dòng),做到理論聯(lián)系實(shí)際,有的放矢。其次,在講解翻譯技巧的各章中,不流連于空泛的理論,而是在簡(jiǎn)單介紹一個(gè)規(guī)則之后用充爭(zhēng)的例句進(jìn)行支撐,起到立竿見(jiàn)影之效。最后,除了一般文體的翻譯外,本書(shū)還開(kāi)辟專章講授科技文體和經(jīng)貿(mào)文體的翻譯,以便更好地滿足學(xué)生和社會(huì)的需要。

作者簡(jiǎn)介

暫缺《簡(jiǎn)明英漢互譯教程》作者簡(jiǎn)介

圖書(shū)目錄

第一章 中西翻譯史概述
 1.1 中國(guó)翻譯史概述
 1.2 西方翻譯史概述
第二章 中西思維模式差異與英漢語(yǔ)言對(duì)比
 2.1 中西思維模式的差異
 2.2 英漢語(yǔ)言對(duì)比
第三章 英譯漢的常用方法(一):詞語(yǔ)轉(zhuǎn)換
 3.1 詞義轉(zhuǎn)換
 3.2 詞類轉(zhuǎn)換
 3.3 句子成分轉(zhuǎn)換
第四章 英譯漢的常用方法(二):詞語(yǔ)的增補(bǔ)、省略與重復(fù)
 4.1 詞語(yǔ)的增補(bǔ)
 4.2 詞語(yǔ)的省略
 4.3 詞語(yǔ)的重復(fù)
第五章 英譯漢的常用方法(三):詞序與句子結(jié)構(gòu)的調(diào)整
 5.1 詞序調(diào)整
 5.2 句子結(jié)構(gòu)的調(diào)整
第六章 英譯漢的常用方法(四):英語(yǔ)中幾種句子結(jié)構(gòu)的翻譯
 6.1 定語(yǔ)從句的譯法
 6.2 被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的譯法
 6.3 it is和there be句型的譯法
 6.4 英語(yǔ)長(zhǎng)句的翻譯
第七章 漢譯英概述
 7.1 漢譯英的現(xiàn)狀
 7.2 漢譯英的基本程序和注意事項(xiàng)
第八章 漢譯英常用方法與技巧(一):幾種漢語(yǔ)句型的譯法
 8.1 無(wú)主句的譯法
 8.2 省略句的譯法
 8.3 “把”字句的譯法
 8.4 “得”字句的譯法
 8.5 連動(dòng)式的譯法
 8.6 兼語(yǔ)式的譯法
第九章 漢譯英的常用方法與技巧(二):其他情況的處理
 9.1 重復(fù)詞語(yǔ)和重復(fù)結(jié)構(gòu)的處理
 9.2 外位結(jié)構(gòu)的處理
 9.3 習(xí)語(yǔ)的譯法
 9.4 正說(shuō)與反說(shuō)
 9.5 長(zhǎng)句的處理
第十章 常用應(yīng)用文體翻譯
 10.1 科技文體翻譯
 10.2 經(jīng)貿(mào)合同文體翻譯
第十一章 譯林佳品賞析
 11.1 嚴(yán)譯《天演論》片斷
 11.2 王譯《談讀書(shū)》
 11.3 英詩(shī)漢譯擷英
 11.4 書(shū)名與商標(biāo)
 附錄1 練習(xí)參考答案
 附錄2 國(guó)內(nèi)外外語(yǔ)專業(yè)期刊和主要翻譯雜志目錄
 附錄3 國(guó)內(nèi)外主要外語(yǔ)及翻譯網(wǎng)站一覽表
 附錄4 英語(yǔ)專業(yè)八級(jí)考試翻譯真題解析
參考文獻(xiàn)
后記

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)