注冊(cè) | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書教育/教材/教輔外語(yǔ)中小學(xué)英語(yǔ)魯拜集

魯拜集

魯拜集

定 價(jià):¥18.00

作 者: (波斯)奧瑪珈音 著,(英)菲茨杰拉德 英譯,(美)黃克孫漢 譯
出版社: 譯林出版社
叢編項(xiàng): 新課標(biāo)雙語(yǔ)文庫(kù)
標(biāo) 簽: 語(yǔ)文閱讀

ISBN: 9787544710015 出版時(shí)間: 2009-09-01 包裝: 平裝
開本: 16開 頁(yè)數(shù): 218 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  《魯拜集》是波斯詩(shī)人兼數(shù)學(xué)家奧瑪珈音(Omar Khayyam)的四行詩(shī)集,形式上類似中國(guó)的絕句,內(nèi)容多感慨人生如寄、盛衰無(wú)常,以及時(shí)行樂(lè)、縱酒放歌為寬解。英國(guó)的愛(ài)德華-菲茨杰拉德(Edward Fitzgerald)把這本詩(shī)集譯介到英語(yǔ)世界,他的翻譯屬于意譯,保持了原詩(shī)的韻律形式,已成為英國(guó)文學(xué)的經(jīng)典。郭沫若、胡適、聞一多、徐志摩、朱湘等名家都翻譯過(guò)《魯拜集》。我們特別選用了美國(guó)麻省理工學(xué)院物理學(xué)教授黃克孫先生的譯本。與其他譯文的散文體不同的是,黃克孫以七言絕句衍譯,獲錢鍾書先生盛贊。黃譯《魯拜集》已成為英詩(shī)翻譯的典范之作。

作者簡(jiǎn)介

  奧瑪珈音(1048-1131),波斯數(shù)學(xué)家,天文學(xué)家,哲學(xué)家,詩(shī)人。他在詩(shī)歌方面的成就遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)他在數(shù)學(xué)和天文學(xué)方面的成就。據(jù)說(shuō)他創(chuàng)作了一千多首四行詩(shī),后集為《魯拜集》。奧瑪珈音有“波斯李白”之稱,在縱酒狂歌的表象之下洞徹生命的虛幻無(wú)常,以絕美的純?cè)?,將人生淡淡的悲哀表達(dá)得淋漓盡致。詩(shī)作融科學(xué)家的觀點(diǎn)與詩(shī)人的靈感于一體,成為文學(xué)藝術(shù)上的輝煌杰作。

圖書目錄

詩(shī)心伴玉壺
 自序
 我集藏的《魯拜集》
 畫《魯拜集》的人
 題詩(shī)
魯拜集
 魯拜集
 譯后記

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)