董樂山一生譯作頗豐,寫希特勒的崛起和滅亡的《第三帝國的興亡》、記錄1944年8月解放巴黎全過程的報告文學《巴黎燒了嗎?》、斯諾在陜北的記錄《西行漫記》、實錄1932-1972年美國社會變遷的《光榮與夢想》、東歐作家阿瑟·庫思勒描寫紅色恐怖的小說《中午的黑暗》、關于西方文化傳統(tǒng)的普及讀物《古典學》、觀照人文主義源流的《西方人文主義傳統(tǒng)》、美國報人斯通對民主與自由的矛盾的思考《蘇格拉底的審判》、傳播信息革命的《第三次浪潮》、卡贊扎基斯驚世駭俗的精神拷問《基督最后的誘惑》、以荒誕筆觸嘲諷現(xiàn)實的黑色幽默小說《冠軍早餐/囚鳥》。《英文詞語翻譯》為其研究英語詞語翻譯的專著。