Contents Unit 1 Establishing Business Relations 建立商務(wù)往來 (商海覓友) Investigate the new customer’s credit standing from the bank 向銀行查詢新客戶的資信情況 Inquiring the new customer’s credit standing from the customers向客戶查詢新客戶的資信情況 Favorable letter of credit standing 資信調(diào)查有利回復(fù) Unfavorable letter of credit standing 資信調(diào)查不利回函 Promoting your company seeking potential business opportunities 毛遂自薦,尋求商機 Exporter’s proposal to start business 出口商建議建立業(yè)務(wù)往來 Importer’s proposal to establish business relations 進口商建議開展業(yè)務(wù)往來 Being willing to establish business relations 樂意建立商貿(mào)關(guān)系 Declining other companies’ cooperative intention 婉言拒絕 Applying for being the exclusive agent 申請任命為獨家代理商 Developing an agent 發(fā)展一個代理商 Declining an application for agency 婉拒代理請求 Attracting investment 招商投資 Resuming Business Relations 恢復(fù)商貿(mào)關(guān)系 Promoting products to potential customers 向潛在客戶推銷產(chǎn)品 Requiring Trial Sales 要求試銷 迷你語料庫 Unit 2 Enquiry詢問 (投石探路) Requesting quotation, catalogue and samples from the seller 向賣方索要報價單、目錄和樣品 Requiring quotation, catalogue and samples from the agent 向代理商索要報價單、目錄和樣品 Sending catalogue and samples 寄送目錄和樣品 Replying the inquiry with quantity discount回復(fù)詢盤,量大優(yōu)惠 Replying the inquiry and informing the buyer of the product being out of stock 回復(fù)詢盤告知無貨 迷你語料庫 Unit 3 Offer and Counter-offer報價和還盤 (討價還價) Seller’s offer賣方發(fā)盤 Seller’s offer for best seller賣方給暢銷品報價 Seller’s offer to sell off the stock 出清存貨特別報價 A non-firm offer 虛盤 Requesting discount 請求折扣 Conditionally accepting the counter offer 有條件地接受還盤 Declining the counter offer 拒絕還盤 A firm offer 實盤 Accepting the offer 接受報價 迷你語料庫 Unit 4 Ordering訂購 (一“單”定音) Pressing for the Order 催促下訂單 Trial order 試定單 Revising the order 修改訂單 Request for the confirmation of the order 要求確認訂單 Accepting the order 接受訂單 Declining the order拒絕訂單 Placing a repeat order 續(xù)訂訂單 Canceling the order 取消訂單 迷你語料庫 Unit 5 Packing 包裝 Discussing the way of packing 討論包裝方式 Requirement on packing 包裝要求 Requirement on shipment mark 嘜頭要求 Avoiding damage caused by improper packing 避免包裝不當造成的損失 Product packaging 商品包裝 Shipment packing 運輸包裝 Inspecting packing 檢驗包裝 迷你語料庫 Unit 6 Delivery 運輸 Application letter of shipment 裝運申請書 Means of shipment 運輸方法 Use of Logistics Cluster transport services運用物流服務(wù)運輸 Shipment Schedule Acknowledgement of Purchase Order確認定單的發(fā)貨日期 Notification of ready shipment and delivery 通知裝運發(fā)貨 Exporter’s advice of the delay of shipment 出口商通知裝運延期 Notification of product arrival 通知貨物運達 Apology for shipment delay因延誤裝運而道歉 Canceling the order owing to the delay of shipment 因延遲裝運而取消訂單 迷你語料庫 Unit 7 Business Contract and Agreements 商業(yè)合同和協(xié)議 Letter of intent 意向書 Negotiating the terms of the contract 協(xié)商合同方案 Drafting a contract 草擬合同 Requiring to revise contract 要求修改合同 Confirming the terms of the contract 確認合同條件 Accepting the terms of the contract 接受合同條件 Canceling the contract 解除合同 迷你語料庫 Unit 8 Insurance 保險 Asking for insurance 要求保險 Replying to a request for insurance 答復(fù)保險要求 Introducing coverage 介紹承保范圍 Negotiating who is to cover the insurance 商討何方投保 Asking the shipment to be insured at the seller’s end 要求賣方代辦投保 Asking for Additional risks 要求附加險 Replying to a request for excessive insurance 對額外保險的答復(fù) Insurance claim 保險索賠 迷你語料庫 Unit 9 Payment付款 ( 結(jié)賬埋單) Mode of payment 支付方式 Changing the payment method 更改付款方法 Agreeing to change the payment method 同意更改付款方法 Declining to change the payment method 拒絕更改付款方法 Pressing for L/C 催開信用證 Notification of opening of L/C 通知已開立信用證 Amending and expanding L/C 信用證修訂和延期 Declining the Request for the Delay in Payment 拒絕延期付款 Declining the request for the extension to the L/C 拒絕信用證延期的請求 Reminder催款單 Apology for the delay in payment 逾期付款致歉 Notification of check enclosed通知已付款 Notification of the arrival of check credited to the account通知收到匯款 迷你語料庫 Unit 10 Claim and Settlement 索賠及解決方案(和氣生財) Complaint for poor quality 投訴貨物質(zhì)量 Complaint for shortage 投訴貨物數(shù)量不足 Complaint for delivery delay 投訴延誤交貨日期 Complaint for poor packaging 投訴包裝不佳 Complaint for mistaken product 投訴貨物有誤 Being willing to investigate 表示樂意調(diào)查 Apology for poor quality 為貨物質(zhì)量低劣致歉 Apology for short weight 為短重致歉 Apology for delivery delay 為延誤交貨日期致歉 Apology for poor packaging 為包裝不良致歉 Apology for wrong shipment 為送錯貨物致歉 Shouldering the responsibility for claim and payment for loss 承擔責任,賠償損失 Turning down claims 駁回投訴 迷你語料庫 Unit 11 Business Meetings and Trade Fair 商務(wù)會議和商展 Meeting Notice 會議通知 Agenda for the Annual Meeting 年度大會議事日程 Invitation to a Trade Fair 參加商展的邀請函 Accepting an Invitation to a Trade Fair 接受參加交易會的邀請 Declining an Invitation 謝絕邀請 迷你語料庫 Unit 12 Office Work Fax & E-mails E時代 Memo備忘錄 Notice for greeting new comers 歡迎新員工通知 Holiday notice 放假通知 Practice notice 開業(yè)通知 Request for a favor 求助信 Receipt 收條 Message 留言 Note for leave 請假條 Notice of transfer調(diào)動通知 迷你語料庫 Unit 13 Business Etiquette Documents 商務(wù)禮儀文書 Congratulation letters 祝賀信 Congratulations on Practice 祝賀開業(yè) Congratulations on promotion 祝賀晉升 Letters of Acknowledgement致謝信 Replying to the letter of Thank-you 回復(fù)感謝信 Condolence letters 慰問信 Invitatory letter 邀請信 Accepting the invitation 接受邀請 Declining the invitation 拒絕邀請 迷你語料庫 Unit 14 Business Social Correspondence 商務(wù)社交函 Making Appointment 預(yù)約 Canceling the appointment 取消預(yù)約 Reserving room 預(yù)定飯店 Booking flight tickets 預(yù)定機票 Changing the reservation 更改預(yù)約 Confirming the reservation 確定預(yù)約 迷你語料庫 Unit 15 Recruitment and Job Application 招聘及錄用 CV 求職簡歷 Application letter 求職信 Self-Recommendation letter 自薦信 Recommendation Letter 推薦信 (伯樂與千里馬) Dismiss letter 解聘信 Letter of resignation 辭職信 Job Offer 錄用函 Notice of declined job application 通知未錄用 迷你語料庫 APPENDIX: 附錄: Appendix I. 常用商務(wù)英語縮略語 Appendix II. 產(chǎn)品原產(chǎn)地證書樣本 Appendix III. 出口許可證樣本 Appendix IV. 裝貨通知單 Appendix V. 裝箱單 Appendix VI. 保險單 Appendix VII. 匯票 Appendix VIII. 信用證 Appendix IX. 商業(yè)發(fā)票 Appendix X. 提貨單