注冊(cè) | 登錄讀書(shū)好,好讀書(shū),讀好書(shū)!
讀書(shū)網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書(shū)教育/教材/教輔外語(yǔ)德語(yǔ)漢德熟語(yǔ)詞典

漢德熟語(yǔ)詞典

漢德熟語(yǔ)詞典

定 價(jià):¥75.00

作 者: 許震民 編著
出版社: 外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 德語(yǔ)詞典

購(gòu)買(mǎi)這本書(shū)可以去


ISBN: 9787513501279 出版時(shí)間: 2010-09-01 包裝: 平裝
開(kāi)本: 大32開(kāi) 頁(yè)數(shù): 1026 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  近30年來(lái)中國(guó)與德語(yǔ)國(guó)家在外交、經(jīng)濟(jì)、科學(xué)、技術(shù)、文化、教育等方面的交流不斷發(fā)展和擴(kuò)大,人員交往頻繁。就宏觀而言,語(yǔ)言不再是交流的一般性障礙;但人們?cè)诮徽劵蚍g過(guò)程中遇到漢語(yǔ)中的某些熟語(yǔ),如諺語(yǔ)、成語(yǔ)、歇后語(yǔ)、慣用語(yǔ)、俗語(yǔ)或某些名言名句時(shí),往往有拿捏不準(zhǔn)、心里打鼓的感覺(jué)。談話(huà)或做口頭翻譯或許可以采用“急就篇”,以轉(zhuǎn)述的方法加以應(yīng)對(duì),而筆譯時(shí)則不可投機(jī)取巧、避重就輕。尤其是當(dāng)今熟語(yǔ)在跨文化交際和實(shí)際應(yīng)用方面愈來(lái)愈顯得重要,因此,人們頗需要-本專(zhuān)門(mén)的、內(nèi)容較為豐富的漢語(yǔ)熟語(yǔ)德譯詞典,以備瀏覽、查閱或參考。20世紀(jì)70年代末,編者在主持《新漢德詞典》編寫(xiě)工作的“預(yù)熱階段”,曾與幾位同事合編了一本小型的《漢德成語(yǔ)詞典》(見(jiàn)“主要參考文獻(xiàn)目錄”),其中的絕大部分詞條后來(lái)經(jīng)過(guò)修改收人了《新漢德詞典》。迄今國(guó)內(nèi)外出版的為數(shù)不多的幾種中型漢德詞典都收入了一定數(shù)量的成語(yǔ)和慣用語(yǔ),其中不乏極為精湛的譯文,讀來(lái)音韻悠揚(yáng)、字句傳神,堪稱(chēng)佳作。但由于諸多因素,這些詞典就熟語(yǔ)詞條部分而言,都還存在這樣那樣的缺憾,比如詞條數(shù)量仍顯不足,詞條內(nèi)容選擇有所偏廢,大量的經(jīng)典成語(yǔ)和慣用語(yǔ)被合棄,有的釋義不準(zhǔn)或片面,體例也不統(tǒng)一;個(gè)別詞典對(duì)一些漢語(yǔ)成語(yǔ)原文的理解似懂非懂,譯文也值得商榷。作為一名熱愛(ài)詞典工作的作者,本人總希望有機(jī)會(huì)做一些彌補(bǔ)缺憾的工作。筆者就是懷著這種心愿在2003年初,即我進(jìn)入“七十而從心所欲,不逾矩”之年時(shí)開(kāi)始籌劃和動(dòng)手編寫(xiě)這本詞典的。

作者簡(jiǎn)介

暫缺《漢德熟語(yǔ)詞典》作者簡(jiǎn)介

圖書(shū)目錄

使用說(shuō)明
上篇 三字格熟語(yǔ)
中篇 四字格熟語(yǔ)
下篇 五字格與多字格熟語(yǔ)
總條目筆畫(huà)檢索表
主要參考書(shū)目
后記

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)