一、《回族典藏全書總目提要》是回族古籍整理大型叢書《回族典藏全書》(以下簡(jiǎn)稱《全書》)的配套讀物,旨在以提要的形式為儉書》讀者提供幫助。二、《回族典藏全書總目提要》原則上以一個(gè)提要對(duì)應(yīng)(儉書》中的一種書籍?!。▋€書》中的一種書籍收錄有多個(gè)版本的,用一個(gè)提要一并介紹,在該書題后的括號(hào)內(nèi)注明版本種類。三、提要包括書題、卷冊(cè)數(shù)、作者、主要內(nèi)容及價(jià)值地位、版本、材質(zhì)、裝幀、規(guī)格、研究情況和該書籍在《全書》中的位置及保存現(xiàn)狀等內(nèi)容,并附有書影,力求全面真實(shí)地反映該書內(nèi)容及原貌。四、《回族典藏全書總目提要》的編輯順序與《全書》一致。即將235冊(cè)539種書籍,依內(nèi)容分為宗教、政史、藝文、科技4大類。其中宗教類209種,58冊(cè);政史類112種,89冊(cè);藝文類148種,64冊(cè);科技類70種,24冊(cè)。同類書籍原則上以譯著者的生平年代為序,譯著者相同的同類書籍按成書先后編排。書后附有(儉書》書目音序索引,以方便讀者檢索查閱。五、提要對(duì)頁(yè)面和版(墨)框的介紹,一律采用“高X寬”的方法。例如,提要《海真海潮心言》“頁(yè)面25.8em X l8.6cm,版框21.8cm×12.6cm”,表示該書頁(yè)面高25.8cm,寬l8.6cm;版框高21.8cm,寬l2.6cm。六、《回族典藏全書總目提要》對(duì)部分阿拉伯文音譯宗教詞語(yǔ),采用頁(yè)下注的方式加以注解?! 鞍①辍薄K非…‘哈吉”“伊瑪尼”“小兒錦”“者那則”“哲瑪提”等阿拉伯文、波斯文譯音詞語(yǔ),統(tǒng)一采用目前學(xué)術(shù)界較通用的譯音提法。為保持引文原貌,提要引文中的阿拉伯文、波斯文譯音宗教用語(yǔ)隨文標(biāo)注,即在其后括號(hào)內(nèi)注明學(xué)術(shù)界較通用的相應(yīng)譯音。如,都阿(杜阿)、數(shù)勒(蘇勒)、法提孩(法提亥)、泰斯密(泰斯米)、以嘛呢(伊瑪尼)、乃嘛孜(奈瑪茲)、斡歌士(宛葛斯)等,以便在不影響引文原貌的前提下,幫助讀者正確理解引文涵義。