注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網-DuShu.com
當前位置: 首頁出版圖書教育/教材/教輔外語英語寫作/翻譯英漢翻譯技巧

英漢翻譯技巧

英漢翻譯技巧

定 價:¥29.00

作 者: 鐘書能 主編
出版社: 對外經濟貿易大學出版社
叢編項:
標 簽: 翻譯

購買這本書可以去


ISBN: 9787811348538 出版時間: 2010-11-01 包裝: 平裝
開本: 16開 頁數: 300 字數:  

內容簡介

  “全國高等院?!濉?guī)劃翻譯系列教材”是對外經濟貿易大學出版社聯(lián)合全國重點學校的骨干教師推出的一套全國高等院校翻譯系列教材,適合翻譯專業(yè)的學生使用,教育部于2006年批準設置本科翻譯專業(yè),為翻譯學科的建設和發(fā)展提供了新的契機。對外經濟貿易大學出版社在廣泛調研的基礎上,隆重推出本套教材,以大力支持本科翻譯專業(yè)的建設和發(fā)展、充分滿足翻譯專業(yè)師生的需要、為培養(yǎng)高素質的翻澤人才貢獻力量。本套教材的編寫主要遵循教育部《高等學校英語專業(yè)英語教學大綱》中的相關要求,力爭做到:確保扎實的語言基本功;拓寬知識面;補充一定的專業(yè)知識;提供培養(yǎng)學生綜合文化素質的材料。培養(yǎng)既有深厚英語語言功底,又具備翻譯專業(yè)方向知識技能的應用型、專業(yè)性翻譯人才。本套教材特色如下:科學性:經多方調研、反復論證、認真編寫而成;系統(tǒng)件:分琿論翻譯、實踐與技能、特殊翻譯等多個版塊;針對性:針對翻譯專業(yè)學科特點和師生需要;前沿性:充分吸收各領域最新研究成果,緊密跟蹤學科發(fā)展前沿信息。本套教材包括《漢譯英基礎教程》、《英漢翻譯基礎教程》、《英漢漢英口譯基礎教程》、《跨文化商務翻譯》和《譯員基礎教程》等。本套教材不是封閉的,而是隨著教學模式、課程設置和課時的變化,不斷推出新的教材。本套教材的作者不僅具有豐富的教學經驗,而且具有實踐經驗,這是本套教材編寫質量的重要保證。

作者簡介

暫缺《英漢翻譯技巧》作者簡介

圖書目錄

第1章 翻譯標準
第2章 英漢語言比較
第3章 直譯與意譯
第4章 英漢翻譯中詞義的選擇
第5章 漢翻譯中詞類的轉換
第6章 英漢翻譯中增補、省略與重復技巧
第7章 拆譯與縮譯
第8章 英漢翻譯中的視角轉移
第9章 英漢翻譯中的時態(tài)處理技巧
第10章 英語被動句的翻譯
第11章 英語否定句的翻譯
第12章 英語名詞性從句與狀語從句的翻譯
第13章 英語定語從句的翻譯
第14章 英語長句的翻譯
第15章 英語習語的翻譯
第16章 英漢翻譯中文化信息處理技術
主要參考文獻

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網 ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網安備 42010302001612號