注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書教育/教材/教輔外語英語寫作/翻譯漢英翻譯指要:核心概念與技巧

漢英翻譯指要:核心概念與技巧

漢英翻譯指要:核心概念與技巧

定 價(jià):¥28.00

作 者: 葉子南,施曉菁 編著
出版社: 外語教學(xué)與研究出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 翻譯

ISBN: 9787513510219 出版時(shí)間: 2011-07-01 包裝: 平裝
開本: 16開 頁數(shù): 252 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡介

  葉子南等的《(漢英翻譯指要——核心概念與技巧》為從事漢英翻譯的工作者、學(xué)習(xí)者提供了全面的技能指導(dǎo)和配套練習(xí)。全書分為四個(gè)部分:第一部分(Partone)綜述漢英翻譯中的基本問題;第二部分(Part Two)介紹了十項(xiàng)實(shí)用漢英翻譯核心技能;第三部分(PartThree)討論了漢英翻譯中的特殊問題,諸如比喻、習(xí)語的使用、文本分析等;第四部分(PartFour)提供六種不同體裁的文章及譯文范本,并對文本和翻譯策略進(jìn)行了詳細(xì)分析,用以指導(dǎo)學(xué)習(xí)者的翻譯實(shí)踐。全書內(nèi)容包括技巧講解、練習(xí)及答案解析?!叮h英翻譯指要——核心概念與技巧》是漢英翻譯實(shí)踐中不可缺少的參考學(xué)習(xí)用書,對翻譯工作者、口譯員及高等程度的英語學(xué)生都有指導(dǎo)意義。

作者簡介

  葉子南,浙江紹興人。畢業(yè)于杭州大學(xué)外語系,后在美國加州太平洋大學(xué)獲英語教學(xué)碩士學(xué)位。曾在杭州大學(xué)教授英漢翻譯課,現(xiàn)任教于美國加州蒙特雷國際研究學(xué)院(MIIS)高級翻譯學(xué)院(GSTI)。早年從事大量科技翻譯工作,近年來主要研究方向是翻譯理論和翻譯教學(xué)。著作有《英漢翻譯對話錄》等,常在《中國翻譯》等雜志上發(fā)表作品。LYNETTE SHI XIAOJING has worked as a translator and conference interpreter for thirty years,including at the journal China Today and at the United Nations Office in Geneva.She has taught translation and interpretation at the University of Hawaii and at the Monterey Institute of International Studies.She iS the translator of the well—known novel Camel Xiangzi and has been English—language reviser for a number of recent Chinese—English dictionaries published in China.

圖書目錄

Introducfion
About the Authors
Part One:Basic Issues in Chinese-to-English Translation
Chapter 1 Basic Concepts ofTranslation
Chapter 2 Some Comparisons between English and Chinese
Part Two:Basic Techniques
Chapter 3 Conversion
Chapter 4 Amplification
Chapter 5 Omission
Chapter 6 Changing the Perspective
Chapter 7 Division and Combination
Chapter 8 Syntax--Repositioning Components
Chapter 9 Relative Clauses
Chapter 10 Adverbial Clauses
Chapter 11 The Passive Voice
Part Three:Advanced Issues
Chapter 12 Translation of Metaphors
Chapter 13 Idioms and Four-Character Expressions
Chapter 14 Text Analysis
Part Four:Practice Texts
Chapter 15 General/Informative Text:《前言》AnIntroductionto aDictionary
Chapter 16 Legal Text:《英國法律周歡迎詞》A Welcome Speech(Excerpt)
Chapter 17 Economic Text:《中美貿(mào)易講話》Speech on China—U.S.Trade
Chapter 18 Informative/Culture—Bound Text:《道家與休閑》Daoism and Leisure
Chapter 19 Evaluative/Culture-Bound Text:《尋找仙境》In Speech of a Better Place
Chapter 20 Vocative Text:《焦點(diǎn)之外》Beyond the Spotlight
Chapter 21 Informative/Evaluative/Culture-Bound Text:《一身傲骨,兩袖清風(fēng)》It's NotAbout Money
Chapter 22 Expressive Text:《駱駝祥子》CamelXiangzi(Excerpt)
Conclusion
Answer Key
Glossary
Appendix:Dictionaries and Other Reference Materials
Sources Used in fhe Bnnk

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號