注冊(cè) | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書教育/教材/教輔外語英語詞匯/語法/閱讀大學(xué)英語新要求:語法詞匯翻譯教程

大學(xué)英語新要求:語法詞匯翻譯教程

大學(xué)英語新要求:語法詞匯翻譯教程

定 價(jià):¥19.00

作 者: 徐黎鵑,張洪兵 主編
出版社: 化學(xué)工業(yè)出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 大學(xué)英語專項(xiàng)訓(xùn)練

ISBN: 9787122112385 出版時(shí)間: 2011-08-01 包裝: 平裝
開本: 16開 頁數(shù): 144 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡介

  《大學(xué)英語新要求:語法詞匯翻譯教程》對(duì)大學(xué)英語四級(jí)考試新題型中的翻譯題進(jìn)行了全方位的剖析和講解,通過大量的翻譯實(shí)例,從漢語和英語的表達(dá)差異、翻譯技巧、英語語法、詞組搭配、句型等各個(gè)角度深入淺出地進(jìn)行分析,再配以精心設(shè)計(jì)、緊扣知識(shí)點(diǎn)的練習(xí),給廣大英語愛好者和學(xué)習(xí)者提供了一個(gè)系統(tǒng)的知識(shí)框架和翻譯實(shí)踐演練的平臺(tái)。

作者簡介

暫缺《大學(xué)英語新要求:語法詞匯翻譯教程》作者簡介

圖書目錄

第一篇 翻譯技能指導(dǎo)與操練
第一章 漢英語言特點(diǎn)的對(duì)比
第一節(jié) 漢英詞匯特點(diǎn)的對(duì)比
一、詞類的區(qū)別
二、詞義的比較
第二節(jié) 漢語和英語句法結(jié)構(gòu)的對(duì)比
一、句子成分
二、句子的順序
三、句型結(jié)構(gòu)
第三節(jié) 漢英修辭特點(diǎn)的對(duì)比
第二章 翻譯的過程
第一節(jié) 主語的確定
第二節(jié) 謂語的確定
第三節(jié) 關(guān)聯(lián)詞和常用句型的確定
第四節(jié) 語態(tài)的確定
第五節(jié) 詞匯的理解
一、一詞多譯
二、詞義褒貶
第六節(jié) 譯文的審校
第三章 翻譯技巧的運(yùn)用
第一節(jié) 增詞法
第二節(jié) 減詞法
第三節(jié) 抽象譯法和具體譯法
第四節(jié) 轉(zhuǎn)(詞)性譯法
第五節(jié) 正反譯法
第六節(jié) 數(shù)字的翻譯
第二篇 語法與詞匯
第四章 語法功能
第一節(jié) 虛擬語氣
第二節(jié) 分詞
一、現(xiàn)在分詞
二、過去分詞
第三節(jié) 不定式
第四節(jié) 動(dòng)名詞
第五節(jié) 倒裝
第六節(jié) 狀語從句
第七節(jié) 定語從句
第八節(jié) 名詞從句
第九節(jié) 強(qiáng)調(diào)
第十節(jié) 被動(dòng)語態(tài)
第十一節(jié) 比較級(jí)/最高級(jí)
第十二節(jié) 時(shí)態(tài)
第十三節(jié) 情態(tài)動(dòng)詞
第五章 詞匯
第一節(jié) 主要詞組
一、名詞詞組
二、動(dòng)詞詞組
三、介詞詞組
第二節(jié) 搭配
一、形容詞與介詞搭配
二、名詞與介詞搭配
三、形容詞與名詞搭配
第三節(jié) 英語的語言及結(jié)構(gòu)
第三篇 各種實(shí)例操練
一、語匯功能
二、詞組與搭配
三、英語的語言及結(jié)構(gòu)
附錄自測(cè)與歷年翻譯真題
一、翻譯技能自測(cè)
二、語法與詞匯自測(cè)
三、歷年四六級(jí)翻譯真題

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)