《漢語·縱橫》是《外國學生漢語言專業(yè)本科系列教材》(中國社會科學出版社,2004年)的修訂版,包括漢語精讀、漢語會話、漢語聽力/視聽說、漢語寫作、外漢翻譯五大縱向技能,從預科到三年級下冊七大橫向層次,縱橫匹配的留學生本科必修課系列教材,共計38冊。此次修訂,主要體現(xiàn)在以下幾方面。 目前國內設置的留學生本科學制一般為四年。四年級大多開設專業(yè)課、撰寫畢業(yè)論文,漢語技能訓練課一般安排在從預科到三年級下學期共計7個學期內學習。此次修訂我們補齊了三年級下冊的精讀課本、三年級上下冊的會話課本、漢語寫作(上、下)以及英漢、日漢、韓漢翻譯教程。這樣本套教材在橫向的七個層次、縱向的聽說讀寫譯五大技能的匹配上更為完善。 本系列教材練習題型多樣,題量豐富,此次修訂仍保留了這一特點。為便于學習和使用,將課本與相應練習各自獨立成冊。 初版教材每冊課本“詞語總表”標注了每個詞語在《高等學校外國留學生漢語言專業(yè)教學大綱》、《漢語水平詞匯與漢字等級大綱》中所屬等級,此次修訂增加了詞語在2010年10月頒布的《漢語國際教育用音節(jié)漢字詞匯等級劃分》中所屬等級,方便使用者參考。 國內對外漢語教學模式一般都將漢語基礎語法項目和語言點安排在初級階段學習,而此時正是學習者漢語水平最低階段,講解語法點和語言點會遇到一些專業(yè)術語,將增加學習負擔。此次修訂,我們采納了使用者的意見,增加了預科、一年級上冊兩個等級各類教材的英語注釋。 每冊課本前增加的“使用說明”詳細說明了本冊課本的適用對象、課時安排、講解重點以及注意事項。 北京語言大學出版社以出版對外漢語教材而享譽全球,此次修訂在版式設計上更美觀,圖片精美,排版疏朗大方,更適合學習使用。