注冊(cè) | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書教育/教材/教輔外語(yǔ)生活英語(yǔ)看美劇,No字幕:美語(yǔ)學(xué)習(xí)筆記(時(shí)尚篇)

看美劇,No字幕:美語(yǔ)學(xué)習(xí)筆記(時(shí)尚篇)

看美劇,No字幕:美語(yǔ)學(xué)習(xí)筆記(時(shí)尚篇)

定 價(jià):¥36.00

作 者: 金利 著
出版社: 科學(xué)出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 生活口語(yǔ)

ISBN: 9787030312587 出版時(shí)間: 2011-06-01 包裝: 平裝
開本: 16開 頁(yè)數(shù): 206 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  涵蓋《緋聞少女》、《新飛躍比弗利》、《欲望都市》、《新飛躍情海》、《吸血鬼日記》、《絕望主婦》6部時(shí)下流行時(shí)尚美劇+88個(gè)精彩對(duì)白,讓您過(guò)足視聽癮!本書主打時(shí)尚類美劇,所以編者精挑細(xì)選了6部時(shí)下最流行的時(shí)尚美劇——《緋聞少女》、《新飛躍比弗利》、《欲望都市》、《新飛躍情?!?、《吸血鬼日記》以及《絕望主婦》。在挑選臺(tái)詞時(shí),我們從初學(xué)者的角度出發(fā),精心挑選生活中的常用口語(yǔ),為讀者提供最真實(shí)、最實(shí)用的學(xué)習(xí)素材,讓讀者輕松學(xué)會(huì)原汁原味的地道口語(yǔ)!劇集中每個(gè)片段都包含很多英語(yǔ)實(shí)用知識(shí),我們?cè)趯W(xué)習(xí)美劇臺(tái)詞的同時(shí)對(duì)知識(shí)點(diǎn)進(jìn)行點(diǎn)撥,幫助讀者理清思路、學(xué)到實(shí)用的英文,為讀者提高口語(yǔ)實(shí)力增加砝碼,幫助讀者說(shuō)出一口流利的英文。本書由金利主編。

作者簡(jiǎn)介

  北京世紀(jì)友好教育投資有限公司成立于2002年7月,是一家致力于開發(fā)英語(yǔ)類書籍、軟件等產(chǎn)品的專業(yè)性公司。公司精心打造的品牌圖書“英語(yǔ)詞匯類叢書”、“國(guó)內(nèi)外考試類叢書”、“英語(yǔ)休閑讀物類叢書”和“實(shí)用英語(yǔ)類叢書”等多個(gè)產(chǎn)品在各類英語(yǔ)圖書排行榜中均名列前茅。

圖書目錄

Chapter 1  《緋聞少女》
Any interest in some flesh air?想出去透透氣嗎?
I gotta run.我要走了。
    Are you serious?開玩笑吧?
What took you SO long?你怎么那么慢?
She wouldn't hear ofit.她不會(huì)同意的。
    No offense.無(wú)意要冒犯你。
    I'm running out ofpatience.我已經(jīng)沒(méi)耐心了。
    I'm starving.我要餓死了。
    make a big deal out ofsth.就小題大做
I'm just messing with you.我只是在跟你鬧著玩呢。
    It's been ringing offthe hook.手機(jī)響個(gè)不停。
    I'll make it up.我會(huì)補(bǔ)償你的。
    We all know how that turnedout.結(jié)果不說(shuō)你們也知道。
    That doesn't make sense.簡(jiǎn)直就是不講理啊。
    She's gone way too far,那她也太過(guò)分了。
    It's any ofyourbusiness.這與你無(wú)關(guān)。
    I chickened out.我退縮了。
    I'm done doing…我受夠了
You're overreacting.你反應(yīng)過(guò)激了。
    I'11 see you around.回頭見(jiàn)。
    It means you have nothing tolose.那你也沒(méi)什么好損失的了。
    No hard feelings,huh?不是滋味hE?
You've eamed it.你努力爭(zhēng)取來(lái)的。
    Lucky foryou.你真幸運(yùn)。
    Chapter 2  《新飛躍比弗利》
This sucks.這糟透了。
    I'm a little freaked out.我有點(diǎn)害怕/擔(dān)心。
    Stay out ofit.你別插手這件事了。
    I haven't seen you around.最近沒(méi)有見(jiàn)到你。
    What's going on?怎么了?
You have a minute?你有時(shí)間嗎?
Knock it off.別鬧了。
    You've got to be kiddingme.你肯定是在開玩笑吧。
    It's killing me.我很痛苦。/我備受折磨。
    Beats me.難倒我了。/我不知道。
    I'm fine with it.我沒(méi)問(wèn)題。
    Check it out.看這個(gè)。
    I'm cool with it.我不介意。
    You're offbase.你大錯(cuò)特錯(cuò)了。
    It is up to you to decide.這由你決定。
    How would you feel about…?你覺(jué)得怎么樣?
What are you talking about?你說(shuō)什么呢?
Chapter 3  《欲望都市》
Now you're talking!正合我意!
Tell me about it.誰(shuí)說(shuō)不是呢。
    Are you sure?你確定?
Just S0 you know.只是要讓你知道。
    Keep me posted.與我保持聯(lián)系。
    That is SO not going to happen.這不可能。
    I totally spaced.我忘得一干二凈。
    That's not the point~這不是重點(diǎn)!
How come you never told me?你為何從未告訴過(guò)我?
What are you saying?你這話什么意思?
How's life?你過(guò)得怎么樣?
Are you out ofyour mind?你瘋了嗎?
What are you up to?你們忙什么呢?
Could we take a rain check?改天行嗎?
How are you doing?你最近怎么樣???
Chapter 4  《新飛躍情?!?br />I'11 figure something out.我會(huì)想辦法的。
    Who cares?誰(shuí)在乎?。?br />You're so full ofit.你就愛(ài)說(shuō)大話。
    I don't buy it.我不相信你說(shuō)的話。
    Not in this lifetime.這不可能。
    Save yourbreath.省省力氣吧,別解釋了。
    I lost track oftime.我忘了時(shí)間。
    What's the deal?這是怎么回事?
I don't have time for it.我沒(méi)有時(shí)間聽/管這些。
    I have no idea.我一點(diǎn)都不知道。
    Is that clear?聽明白了嗎?
Let's face it.面對(duì)現(xiàn)實(shí)吧。
    Hang on!堅(jiān)持?。?br />This is all for the best.這是對(duì)雙方最好的決定。
    I've had a long day.我今天很忙。
    Sleep on it.考慮一下吧。
    He stood me up.他放我鴿子了。
    Drop it.別說(shuō)了。別提了。
    Chapter 5  《吸血鬼日記》
Whoknowswhathe'supto?誰(shuí)知道他想做什么?
This is a huge success.太成功了。
    What does that even mean?這到底是什么意思?
You bet.沒(méi)問(wèn)題。
    What are you implying?你這是什么意思?
Youwere saying?你剛才說(shuō)什么來(lái)著?
Inyour case…以你的情況
Chapter 6  《絕望主婦》
Look on the bright side.朝好的方面想想吧。
    I've got to make a cleanbreak.我們倆要徹底斷絕交往。
    Could you give it a shot?你能試試嗎?
It's driving me crazy.這快要把我逼瘋了。
    I'm not in the mood.我沒(méi)心情。
    He's just always given me thecreeps.他總是讓我感到害怕。
    I'm playing hard to get.我要顯得我很難追到手。
    

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)