這些英語故鄉(xiāng)外聽起來很囧
·隨口一說
·飛機上
·機場里
·打的·交通
·酒店里
·外出
·買東西
·餐廳里
·短期停留·短期留學
·信息交流
·有求于人的時候,
一般都不怎么用Will you?
·是人?還是東西?
用的主語不一樣,意思就變了
-玩轉各種“Yes”的說法,趕緊升級吧
·“No”有多種說法,
智慧而優(yōu)雅地表達你當時的心情和狀態(tài)吧
·點菜時刻,盡顯風采,
如何在餐廳用英語點餐
·只是小小地麻煩下別人,你卻甩Do you mind if...,please?
太夸張了反而惹人厭
·How can I?
是超級不耐煩的時候才用的
·就算是英語,
也不是什么都能毫不顧忌地亂說的
·明明早就學過very much的用法了,
結果老外都不怎么用
·和日語有些相似,
隨便用過去進行時是要出問題的!
·不單單是“有些”的意思,
其實some還有好多用法①
·咖啡和水都可以用哦!
其實some還有好多用法②
·多記點換錢的說法,
購物才可以隨心所欲
·著急的時候就算用了soon,
事情也不會“馬上”搞定
·I can speak:English
到老外耳朵里居然變味兒了·“
·禁止手舞足蹈!
只說話,你能用英語給老外指路嗎
·老外現(xiàn)在都不用這個啦!
這些說法都過時啦
·I’m afraid,信手拈來,
搖身一變,社交達人
……
招牌上的雷人語