“漢學”一詞本義是對中國語言、歷史、文化等的研究,而在國內習慣上專指外國人的這種研究,所以特稱“國際漢學”,也有時作“世界漢學”、“國際中國學”,以區(qū)別于中國人自己的研究。至于“國際漢學研究”,則是對國際漢學的研究。中外都有學者從事國際漢學研究,但我們在這里講的,是中國學術界的國際漢學研究。自從“改革開放”以來,國際漢學研究改變了禁區(qū)的地位,逐漸開拓和發(fā)展。其進程我想不妨劃分為三個階段:一開始僅限于對國際漢學界狀況的了解和介紹,中心工作是編纂有關的工具書,這是第一個階段。到了20世紀90年代,出現(xiàn)國際漢學研究的專門機構,大量翻譯和評述漢學論著,應作為第二階段。在這兩個階段里,學者們?yōu)樯钊胙芯繃H漢學打好了基礎,準備了條件。新世紀到來之后,進入全面系統(tǒng)地研究國際漢學的可能性應該說業(yè)已具備。