注冊(cè) | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書人文社科法律理論法學(xué)法律語(yǔ)言與翻譯(第二輯)

法律語(yǔ)言與翻譯(第二輯)

法律語(yǔ)言與翻譯(第二輯)

定 價(jià):¥30.00

作 者: 余素青 主編
出版社: 復(fù)旦大學(xué)出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 法律與其他學(xué)科

ISBN: 9787309085334 出版時(shí)間: 2011-12-01 包裝: 平裝
開本: 16開 頁(yè)數(shù): 183 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  《法律語(yǔ)言與翻譯(第2輯)》在各位同仁的期望與關(guān)注之中呈現(xiàn)在大家面前。在這一年中,我們編輯部見證了華東政法大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院在專業(yè)學(xué)科建設(shè)領(lǐng)域的發(fā)展,也見證了法律語(yǔ)言與翻譯研究領(lǐng)域?qū)W術(shù)成果的蓬勃發(fā)展。這一年中,外語(yǔ)學(xué)院主辦了“法律翻譯研究與法律英語(yǔ)教學(xué)”國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì),來自中國(guó)大陸、香港、澳門、美國(guó)等地的國(guó)內(nèi)外知名學(xué)者參加了會(huì)議,我校何勤華校長(zhǎng)親自出席會(huì)議開幕式,并向與會(huì)專家學(xué)者致辭。各位專家學(xué)者和外語(yǔ)學(xué)院的教師圍繞法律翻譯研究與法律英語(yǔ)教學(xué)領(lǐng)域的相關(guān)理論與前沿問題展開極具深度與啟發(fā)性的討論。

作者簡(jiǎn)介

暫缺《法律語(yǔ)言與翻譯(第二輯)》作者簡(jiǎn)介

圖書目錄

法律語(yǔ)言學(xué)
法律領(lǐng)域使用模糊詞語(yǔ)的一些相關(guān)問題
正確理念·科學(xué)方法和法律語(yǔ)言研究
庭審敘事形式及其結(jié)構(gòu)分析
司法判決書的修辭內(nèi)涵與特征研究
法制新聞雙標(biāo)題的構(gòu)成形式及其語(yǔ)義邏輯關(guān)系
基于語(yǔ)料庫(kù)的美國(guó)《統(tǒng)一商法典》詞匯特征
語(yǔ)言視角的法令日語(yǔ)特點(diǎn)探析
法律英語(yǔ)文本中若干情態(tài)動(dòng)詞的理解與翻譯
論法官庭審話語(yǔ)的定位與規(guī)范
淺說香港雙語(yǔ)租賃合同中的話語(yǔ)權(quán)
一詞二義
法律翻譯
香港法庭翻譯的現(xiàn)狀和展望
法律英語(yǔ)術(shù)語(yǔ)Brief譯名探源
英漢法律詞典中法律術(shù)語(yǔ)的翻譯與注釋
作為機(jī)構(gòu)守門人的法庭口譯員角色研究
“權(quán)利”概念翻譯:比較法律文化的探究
Translating Between Operating Systems
構(gòu)建社會(huì)主義法制現(xiàn)代性,探索法律和外語(yǔ)結(jié)合新路
文化認(rèn)知語(yǔ)境下的法律語(yǔ)言翻譯
全球金融經(jīng)濟(jì)危機(jī)背景下貿(mào)易政策和措施監(jiān)督審議綜述(譯文)
法律翻譯研究和翻譯研究的關(guān)系
法商外語(yǔ)教學(xué)
多模態(tài)信息認(rèn)知教學(xué)模式初探
論提高法律翻譯在法律英語(yǔ)教學(xué)中的地位
外國(guó)法律文學(xué)
從法律到文學(xué):菲爾丁筆下的黑社會(huì)
主仆的知識(shí)及其權(quán)力
普希金之死:一場(chǎng)文學(xué)和法律的決斗
信息通告
外語(yǔ)學(xué)院2010年學(xué)科建設(shè)成果一覽
誠(chéng)邀惠稿

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)