注冊(cè) | 登錄讀書(shū)好,好讀書(shū),讀好書(shū)!
讀書(shū)網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書(shū)教育/教材/教輔考試研究生入學(xué)考試考研英語(yǔ)拆分與組合翻譯法(2013)

考研英語(yǔ)拆分與組合翻譯法(2013)

考研英語(yǔ)拆分與組合翻譯法(2013)

定 價(jià):¥24.00

作 者: 唐靜 編著
出版社: 群言出版社
叢編項(xiàng): 新東方大愚英語(yǔ)學(xué)習(xí)叢書(shū)
標(biāo) 簽: 考研英語(yǔ)

購(gòu)買這本書(shū)可以去


ISBN: 9787802563001 出版時(shí)間: 2012-02-01 包裝: 平裝
開(kāi)本: 16開(kāi) 頁(yè)數(shù): 318 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  本書(shū)作者結(jié)合多年翻譯教學(xué)實(shí)踐,獨(dú)創(chuàng)性地提出了拆分與組合的翻譯方法。本書(shū)首先講解翻譯基礎(chǔ)知識(shí)和翻譯技巧,之后應(yīng)用拆分與組合的翻譯方法,深入淺出地剖析了1990-2012年考研翻譯真題的難點(diǎn)和應(yīng)對(duì)策略,提供詳盡解析、全文參考譯文和近11年的考研翻譯評(píng)分細(xì)則,并輔以50個(gè)難句翻譯練習(xí)和10篇翻譯模擬題,幫助考生系統(tǒng)掌握翻譯知識(shí),從容應(yīng)對(duì)考研翻譯,是取得考研英語(yǔ)高分的必備參考用書(shū)。

作者簡(jiǎn)介

  唐靜:新東方教育科技集團(tuán)優(yōu)秀教師。英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)碩士,主要研究方向是翻譯理論與實(shí)踐。擁有豐富的大學(xué)英語(yǔ)和專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)經(jīng)驗(yàn),以口、筆譯實(shí)踐和理論見(jiàn)長(zhǎng)。在考研翻譯教學(xué)中總結(jié)出了“拆分與組合”的解題方法,把艱澀的英語(yǔ)轉(zhuǎn)換成簡(jiǎn)單的中文,提高了考研翻譯的可操作性,讓考生在最短的時(shí)間內(nèi)掌握考研翻譯的規(guī)律和破解方法。

圖書(shū)目錄

第一章 考研翻譯基礎(chǔ)知識(shí)
第一節(jié) 考研翻譯簡(jiǎn)介
第二節(jié) 翻譯標(biāo)準(zhǔn)和翻譯方法
第三節(jié) 翻譯的基本過(guò)程
第四節(jié) 考研翻譯解題的核心策略——拆分與組合第二章 翻譯技巧:詞法翻譯法
第一節(jié) 詞義選擇和詞義引申
第二節(jié) 詞性轉(zhuǎn)換
第三節(jié) 增詞法
第四節(jié) 省略法
第五節(jié) 重復(fù)法
第六節(jié) 數(shù)詞的翻譯第三章 翻譯技巧:句法翻譯法
第一節(jié) 名詞性從句的翻譯
第二節(jié) 定語(yǔ)從句的翻譯
第三節(jié) 狀語(yǔ)從句的翻譯
第四節(jié) 被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的翻譯
第五節(jié) 否定結(jié)構(gòu)的翻譯
第六節(jié) 比較結(jié)構(gòu)的翻譯
第七節(jié) 強(qiáng)調(diào)結(jié)構(gòu)的翻譯
第八節(jié) 插入結(jié)構(gòu)的翻譯第四章 1990—2012年考研英譯漢真題解析
1990年英譯漢試題及詳解
1991年英譯漢試題及詳解
1992年英譯漢試題及詳解
1993年英譯漢試題及詳解
1994年英譯漢試題及詳解
1995年英譯漢試題及詳解
1996年英譯漢試題及詳解
1997年英譯漢試題及詳解
1998年英譯漢試題及詳解
1999年英譯漢試題及詳解
2000年英譯漢試題及詳解
2001年英譯漢試題及詳解
2002年英譯漢試題及詳解
2003年英譯漢試題及詳解
2004年英譯漢試題及詳解
2005年英譯漢試題及詳解
2006年英譯漢試題及詳解
2007年英譯漢試題及詳解
2008年英譯漢試題及詳解
2009年英譯漢試題及詳解
2010年英譯漢試題及詳解
2011年英譯漢試題及詳解
2012年英譯漢試題及詳解第五章 難句翻譯練習(xí)
第一節(jié) 名詞性從句翻譯練習(xí)
第二節(jié) 定語(yǔ)從句翻譯練習(xí)
第三節(jié) 狀語(yǔ)從句翻譯練習(xí)
第四節(jié) 被動(dòng)語(yǔ)態(tài)翻譯練習(xí)
第五節(jié) 其他結(jié)構(gòu)翻譯練習(xí)第六章 考研翻譯模擬試題
模擬試題一
模擬試題二
模擬試題三
模擬試題四
模擬試題五
模擬試題六
模擬試題七
模擬試題八
模擬試題九
模擬試題十第七章 參考譯文
第一節(jié) 1990—2012年英譯漢真題全文參考譯文
第二節(jié) 難句翻譯練習(xí)參考譯文
第三節(jié) 考研翻譯模擬試題全文參考譯文第八章 考研翻譯評(píng)分細(xì)則
2001年考研翻譯評(píng)分細(xì)則
2002年考研翻譯評(píng)分細(xì)則
2003年考研翻譯評(píng)分細(xì)則
2004年考研翻譯評(píng)分細(xì)則
2005年考研翻譯評(píng)分細(xì)則
2006年考研翻譯評(píng)分細(xì)則
2007年考研翻譯評(píng)分細(xì)則
2008年考研翻譯評(píng)分細(xì)則
2009年考研翻譯評(píng)分細(xì)則
2010年考研翻譯評(píng)分細(xì)則
2011年考研翻譯評(píng)分細(xì)則參考書(shū)目

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)