注冊(cè) | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書教育/教材/教輔外語英語詞匯/語法/閱讀英語雙及物小句的認(rèn)知研究

英語雙及物小句的認(rèn)知研究

英語雙及物小句的認(rèn)知研究

定 價(jià):¥25.00

作 者: 田朝霞 著
出版社: 世界圖書出版公司
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 語法

ISBN: 9787510045745 出版時(shí)間: 2012-05-01 包裝: 平裝
開本: 24開 頁數(shù): 219 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  《英語雙及物小句的認(rèn)知研究》從語言系統(tǒng)的認(rèn)知操作可行性出發(fā),旨在探討小句在理解和產(chǎn)出過程中所激活的多維網(wǎng)絡(luò)概念結(jié)構(gòu)。小句包含五個(gè)主要變體形式,分別以客體,即遞送物的不同來標(biāo)示,它們分別是具體物質(zhì)、身份、信息、動(dòng)作和事件。英語雙及物小句都包含一個(gè)含“終屬”的致使概念結(jié)構(gòu),但遞送物的概念差異導(dǎo)致小句的概念語義變化,主要表現(xiàn)在概念角色的不同重合上。《英語雙及物小句的認(rèn)知研究》以197個(gè)雙及物動(dòng)詞的語料為主要依據(jù),對(duì)這些差異作精細(xì)討論。此外對(duì)雙及物動(dòng)詞進(jìn)行分類,并對(duì)以往研究中的一些特殊情況展開討論。本書由田朝霞著。

作者簡(jiǎn)介

  田朝霞,陜西西安人。英語語言文學(xué)專業(yè)文學(xué)博士。現(xiàn)任南京師范大學(xué)外國語學(xué)院副教授、碩士生導(dǎo)師。研究方向主要為理論語言學(xué)及英語教學(xué)。發(fā)表論文十余篇,教材及譯著多部。代表作有《形義匹配種種——四種構(gòu)架語法模式的比較研究》、《英語雙及物小句的五個(gè)主要變體——跨越“形義匹配”》、《英語口語語篇中的調(diào)核位置與信息焦點(diǎn)》等。

圖書目錄

Introduction 0.1 Aim and scope 0.1.1 The form of the ditraitive clause 0.1.2 The meaning of the ditraitive clause 0.1.3 The aim and the research pepective 0.2 Issues arising from previous analyses 0.3 Conceptual frame 0.4 The data 0.5 Layout of the dissertationChapter 1 Cognition and operation 1.1 Introduction 1.2 View of language 1.3 Cognition and operation 1.3.1 Cognition and language in cognitive science 1.3.2 Operation in cognitive linguistics 1.4 A stratified model 1.4.1 Neurocognitive linguistics 1.4.2 Tripartite parallel architecture 1.4.3 Conceptual frame 1.5 The syntactic structure of the ditraitive clause 1.6 SummaryChapter 2 Conceptual frame 2.1 Introduction 2.2 Meaning activated in compreheion and production 2.2.1 Conceptual structure 2.2.2 Between the mental world and the outside world 2.2.3 The metaphorical account 2.2.4 Conceptual frame vs.argument structure 2.3 Cotrual operatio and conceptual frame 2.3.1 The ditraitive clause as a gestalt 2.3.3 Conceptual frame as a gestalt 2.4 ConclusionChapter 3 Major variants of the traferred object 3.1 Introduction 3.2 A radial network 3.2.1 The \prospective possessor\ account and \affecte- dness\account 3.2.2 An overview of cotruction grammar 3.2.3 Discussion 3.2.4 Conceptual frame: A proposal 3.3 Major variants of the traferred object 3.3.1 A frequent type of the ditraitive clause 3.3.2 Object as Thing 3.3.3 Object as Identity 3.3.4 Object as Information 3.3.$ Object as Action 3.3.6 Object as Event 3.4 Discussion and conclusionChapter 4 Major variants and verb categorizatio 4.1 Introduction 4.1.1 Introduction 4.1.2 An investigation into the FrameNet 4.1.3 Semantic motivation and productivity 4.2 Trafer of Thing 4.2.1 Simple conceptual process 4.2.2 Simple conceptual process and the to-phrase 4.2.3 Composite conceptual process 4.2.4 The for-phrase and the to-phrase 4.2.5 From concrete things to abstract things 4.2.6 Summary 4.3 \Trafer\ of Identity 4.4 Trafer of Information 4.4.1 Verbal Information 4.4.2 Non-verbal Information 4.5 \Trafer\ of Action 4.5.1 Physical actio 4.5.2 Mental actio 4.6 SummaryChapter 5 Special eases 5.1 Permit, allow ; forbid, prohibit 5.2 Owe 5.3 Buy 5.4 Previously recognized exceptio 5.4.1 Ask, beg; bill, charge, fine 5.4.2 Refuse and deny 5.4.3 Envy ; forgive ; bear ; mean 5.4.4 Save and spare 5.5 Metapho involving an abstract entity 5.6 Topics for future studyConclusionAppendix I A list of verbs that have been investigatedReferences

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)