注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當前位置: 首頁出版圖書文學藝術文學詩歌詞曲賦外國作品葉賽寧抒情詩選

葉賽寧抒情詩選

葉賽寧抒情詩選

定 價:¥32.80

作 者: (俄)葉賽寧 著;顧蘊璞 譯
出版社: 漓江出版社
叢編項:
標 簽: 外國詩歌

ISBN: 9787540757304 出版時間: 2012-08-01 包裝: 平裝
開本: 32開 頁數(shù): 321 字數(shù):  

內(nèi)容簡介

  《葉賽寧抒情詩選》收入葉賽寧的206首抒情詩,多為名篇佳作。葉賽寧的詩從上世紀80年代起在我國得到廣泛的傳播,他的詩飽含醇厚的俄羅斯民族的文化底蘊,散發(fā)著俄羅斯田野泥土的芳香及熾烈的詩人情懷,洋溢著意象藝術創(chuàng)新所帶來的奇特藝術魅力。當代著名詩人多里佐對葉賽寧及其詩作給予了這樣的評價:“他屬于那些也許幾百年才產(chǎn)生幾個的詩人,他不但進入了俄羅斯文學,而且已經(jīng)進入俄羅斯的風景,成為它不可分割的一部分?!?/div>

作者簡介

  謝爾蓋?亞力山德羅維奇?葉賽寧(1895-1925),是20世紀俄羅斯杰出的詩人。1914年發(fā)表抒情詩《白樺》,1915年結識勃洛克、高爾基和馬雅可夫斯基等人,并出版第一部詩集《亡靈節(jié)》。畢其一生,葉賽寧共創(chuàng)作抒情詩近400首。雖然長期受評論界的曲解和批判,歷史最終見證了他是普希金詩歌傳統(tǒng)在20世紀20年代的真正繼承者,其作品在長期被塵封之后,終于成為俄羅斯家喻戶曉的文學經(jīng)典。譯者介紹顧蘊璞(1931-),當代著名翻譯家,江蘇無錫人,中國作協(xié)會員,中國譯協(xié)會員,北京大學外國語學院俄語系教授。譯有普希金、萊蒙托夫、葉賽寧、帕斯捷爾納克、普寧等人的作品專集或合集。所譯《萊蒙托夫全集?抒情詩2》榮獲首屆魯迅文學獎,還曾榮獲俄羅斯作協(xié)“高爾基獎狀”、中國譯協(xié)“資深翻譯家”稱號。另著有《萊蒙托夫》、《詩國尋美》;編有《萊蒙托夫全集》、《普希金精選集》、《普寧精選集》、《俄羅斯白銀時代詩選》、《葉賽寧研究論文集》等。

圖書目錄

001  眼看天色已晚……
002  朝陽像那紅色的水流……
002  寒冬在歌唱,又像在呼尋……
004  仿歌
005  湖面上織出了紅霞的錦衣……
006  春汛茫如煙霧……
007  稠李花飛似雪片飄灑……
008  盲歌手
009  頭戴野菊編的花冠……
010  夜那么黑,怎睡得著……
011  致и?д?魯金斯基
012  星星
013  逝去了的,再也回不來……
014  夜
015  日出痛苦的遐想(組詩,共十六首)
016  我無力歌唱,也無力號哭……
016  難道是我的錯:我是詩人……
017  遐想
018  悲傷的聲音
019  哭泣
020  在霧茫茫的遠方我看不見……
020  1912年4月26日夜的暴風雪
……
Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號