注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書人文社科歷史中國史中國專門史東亞與歐洲文化的早期相遇:東西文化交流史論

東亞與歐洲文化的早期相遇:東西文化交流史論

東亞與歐洲文化的早期相遇:東西文化交流史論

定 價:¥58.00

作 者: 張西平 等編
出版社: 華東師范大學(xué)出版社
叢編項: 國際中國文化研究文庫
標(biāo) 簽: 文化 文化史

購買這本書可以去


ISBN: 9787561788271 出版時間: 2012-01-01 包裝: 平裝
開本: 32開 頁數(shù): 645 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡介

  這本《國際中國文化研究文庫·東亞與歐洲文化的早期相遇:東西文化交流史論》將東亞作為一個整體,研究西方人到達(dá)東方后在中國和日本以及在菲律賓等地的活動,從文本出發(fā)揭示西學(xué)東漸和中學(xué)西傳的實(shí)際歷史過程,同時還從傳教士在翻譯西方的書籍時創(chuàng)造了大量的漢語新詞匯著手做了歷史語言學(xué)研究。

作者簡介

  張西平,北京外語大學(xué)教授、博導(dǎo),亞非學(xué)院院長,北京外國語大學(xué)中國海外漢學(xué)研究中心主任,兼中文學(xué)院副院長:中圈社會科學(xué)院基督教研究中心副主任:世界漢語教育史國際研究會會長.中國中外關(guān)系史學(xué)會副會長,中國宗教學(xué)會和中國比較文學(xué)學(xué)會理事:《國際漢學(xué)》主編;《國外漢語教學(xué)動態(tài)與研究》主編;國務(wù)院有突出貢獻(xiàn)的專家,享受政府特殊津貼。羅瑩,北京外圍語大學(xué)博士,曾在羅馬慈幼會大學(xué)古典語言系留學(xué),現(xiàn)任北京外國語大學(xué)拉丁文課助教。

圖書目錄

序言
第一章 活躍于東亞各國之間的道明會傳教士:高母羨
第一節(jié) 中西文化交流上的高母羨研究
第二節(jié) 高母羨出使日本之行始末
附錄一 1590年致危地馬拉會友書信中有關(guān)中國的部分
附錄二 高母羨致范禮安等人書信的抄作
第二章 托馬斯·阿奎那哲學(xué)在中國的翻譯
第一節(jié) 利類思的《超性學(xué)要》
第二節(jié) 《超性學(xué)要》詞匯研究的價值
第三節(jié) 《超性學(xué)要》第一至三卷的新詞語
第四節(jié) 《超性學(xué)要》第一至三卷中新詞語的特點(diǎn)
第三章 天學(xué)在清初的傳播:《天教明辨》初探
第一節(jié) 學(xué)術(shù)研究領(lǐng)域中的張星曜
第二節(jié) 張星曜生平及其奉教著述
第三節(jié) 《天教明辨》文本初探
第四節(jié) 《天教明辨》文本來源考證
第五節(jié) 《天教明辨》中的基督救贖與人的救贖
第六節(jié) 從《天教明辨》與《天儒同異考》之比較論其“天儒觀”
第七節(jié) 結(jié)語
附錄一 《天教明辨》自序
附錄二 天教明辨目次
附錄三 《天教明辨》之張星曜論述
附錄四 (美)孟德衛(wèi)《被遺忘的杭州基督徒》
第三章 透過黑色玻璃(翻譯)
第四章 基督教文學(xué)中中國的傳播——以《輕世金書》為中心
第一節(jié) 問題與方法
第二節(jié) 《效法基督》在歐洲
第三節(jié) 陽瑪諾的《輕世金書》
第四節(jié) 翻譯比較研究初步
第五節(jié) 朱宗元的理解
第六節(jié) 結(jié)論
附錄一 《輕世金書》圣經(jīng)經(jīng)文引用對照表
附錄二 方豪考證之各版本漢譯《效法基督》
第五章 清初士人與傳教士
第一節(jié) 文獻(xiàn)與研究問題
第二節(jié) 《閩中諸公贈詩》及士人研究
第三節(jié) 《碑記贈言合刻》及士人研究
第四節(jié) 《贈詩》與《碑記贈言合刻》士人群體對比研究
第五節(jié) 結(jié)論
附錄一 《閩中諸公贈詩》點(diǎn)校
附錄二 《碑記贈言合刻》點(diǎn)校
第六章 明末天主教徒韓霖之自我身份認(rèn)同
第一節(jié) 韓霖其人及其著作
第二節(jié) 前人研究梳理綜述
第三節(jié) 以韓霖為個案,淺析明末清初第一批天主教徒之身份認(rèn)同
第四節(jié) 結(jié)語
附錄一 《圣教信證》一書及其疑點(diǎn)與引發(fā)的思考
附錄二 韓霖詩文輯錄
第七章 中國派往歐洲的使者——卜彌格研究
第一節(jié) 卜彌格與南明王朝
第二節(jié) 卜彌格與基歇爾
第三節(jié) 卜彌格在《中國圖說》中的插圖
第四節(jié) 卜彌格與中醫(yī)西傳
第八章 儒學(xué)在西方的傳播:殷鐸澤及其《中國政治道德學(xué)說》
第一節(jié) 學(xué)術(shù)史及其方法論
第二節(jié) 《中國政治道德學(xué)說》版本探究
第三節(jié) 殷鐸澤的生平
第四節(jié) 《中國政治道德學(xué)說》的文本分析
第五節(jié) 《中國政治道德學(xué)說》中的翻譯策略
第六節(jié) 思想與文化轉(zhuǎn)移的多重性
第九章 對歐洲出版的第一部中文字典的注釋(1670年)
一、《中國圖說》以及法語版增補(bǔ)字典關(guān)于原始資料和作者的問題
二、字典里運(yùn)用的羅馬字拼音體系
三、字典中的詞匯條目作為中國本國語言的一項來源
附錄 字典的樣本頁,包括羅馬拼音和漢字
表格A 各種羅馬字拼音體系的不同特性
表格B 不同羅馬字拼音體系的對照表
第十章 衛(wèi)匡國的《中國文法》
第十一章 意大利漢學(xué)的興起與發(fā)展
第一節(jié) 意大利漢學(xué):從1600年到1950年
第二節(jié) 從1945年至今的意大利漢學(xué)
附錄:意大利漢學(xué)家馬西尼采訪錄
后記

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號