王大來(lái),溫州大學(xué)城市學(xué)院副教授,曾就讀于四川外語(yǔ)學(xué)院,獲英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)碩士學(xué)位,主要從事翻譯理論與實(shí)踐研究、英漢語(yǔ)言與文化對(duì)比研究以及外宣翻譯研究。在Paspectives:Studies in Translatology、《外語(yǔ)研究》、《四川外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào)》、《外國(guó)語(yǔ)文》、《中國(guó)科技翻譯》、《社會(huì)科學(xué)戰(zhàn)線》等國(guó)際國(guó)內(nèi)刊物上發(fā)表學(xué)術(shù)論文20余篇;合著專著兩部;參與國(guó)家社科基金項(xiàng)目1項(xiàng),主持和參與省部級(jí)、廳級(jí)課題多項(xiàng)。
圖書目錄
導(dǎo) 言 第一章 文化缺省的生成機(jī)制 第一節(jié) 生成機(jī)制和交際價(jià)值 第二節(jié) 文化缺省補(bǔ)償?shù)谋匾?br />第二章 美學(xué)價(jià)值:文化缺省補(bǔ)償原則 第一節(jié) 讀者美學(xué)價(jià)值享受的獲得 第二節(jié) 補(bǔ)償文化缺省與保留美學(xué)價(jià)值之間的關(guān)系 第三節(jié) 作者藝術(shù)動(dòng)機(jī):補(bǔ)償策略 第四節(jié) 補(bǔ)償方法 第五節(jié) 譯者的創(chuàng)造性及其限度 第三章 翻譯的文化功能:文化缺省補(bǔ)償原則 第一節(jié) 翻譯的文化功能 第二節(jié) 讀者文化探索享受的獲得 第三節(jié) 文化因素:補(bǔ)償策略 第四節(jié) 補(bǔ)償方法 第五節(jié) 成分分析法 第四章 翻譯的接受語(yǔ)境:文化缺省補(bǔ)償原則 第一節(jié) 接受語(yǔ)境:補(bǔ)償策略 第二節(jié) 接受語(yǔ)境下譯者的主體性 第三節(jié) 文化轉(zhuǎn)型語(yǔ)境與翻譯定位 第四節(jié) 社會(huì)文化語(yǔ)境因素 第五章 外宣翻譯中的文化缺省補(bǔ)償 第一節(jié) 譯文預(yù)期功能 第二節(jié) 補(bǔ)償策略和方法 第三節(jié) 文化特色詞語(yǔ)探析 第四節(jié) 漢語(yǔ)意合與英語(yǔ)形合的轉(zhuǎn)換 第五節(jié) 溫州市情介紹 第六節(jié) 重慶市情介紹 Chapter One Formation Mechanism of Cultural Default 1.1 Formation Mechanism and Communicative Value of Cultural Default 1.2 Necessity of Compensation for Cultural Default Chapter Two Aesthetic Value: The Principle on Compensation for Cultural Default 2.1 The Reader's Acquisition of Pleasure in Aesthetic Value 2.2 Relationship between Compensation for Cultural Default and Keeping Aesthetic Value 2.3 Strategy on Compensation Necessitated by the Author's Artistic Intention 2.4 Compensation Methods 2.5 Translator's Creativeness and Restriction Chapter Three Cultural Functions of Translation: The Principle on Compensation for Cultural Default 3.1 Cultural Functions of Translation 3.2 The Reader's Acquisition of Pleasure in Cultural Exploration 3.3 Strategy on Compensation Necessitated by Cultural Factors 3.4 Compensation Methods 3.5 Componential Analysis Chapter Four Receiving Contexts in Translation: The Principle on Compensation for Cultural Default Chapter Five Conclusion 參考文獻(xiàn)