01近代中國翻譯教育史料選輯…
02晉方言區(qū)怎樣學好普通話
03應用文體翻譯研究
04L2MSS理論視角下大學生英…
05多語種外宣譯本海外認知度…
06延安文學考察
07《文化圖式翻譯研究》英譯…
08北京翻譯(第二卷)
09新月派詩歌翻譯文化研究
10翻譯科學:從古至今的歷史…
張珺
本書共30課,收錄了近千個手語單詞,三百余個手語句子,可以讓讀者在學單詞和…
可購
陳暉主編
怎樣學好普通話
程璐璐
“漢語十日通”是一套專為短期班零起點外國學生編寫的初級…
喬全生主編
任麗華主編
蘭銀
王思齊
本書以最新版《普通話水平測試實施綱要》(2021年版)中的字詞、課文材料為基…
別紅櫻
李如龍主編
張舸 黃年豐主編
付欣晴主編
贛
王彩豫主編
岳立靜主編
侯小英主編
馬顯彬
本書按照最新的國家語言文字規(guī)范標準,在教學框架上做了調整。并根據(jù)實際需要…
[英]司登德 編著,崔若男 譯
《中國歌謠》是英國人司登德(Gorge Carter Stent,1833—1884)19…
[美]明恩溥 編著,徐志鴻 譯,崔若男 校
《漢語諺語俗語集》收錄了由明恩溥(A. H. Smith)搜集、翻譯并注解的近兩千…
朱煒
《老乞大》是古代朝鮮通行的漢語會話教本之一,《翻譯老乞大》利用諺文(古朝…
《老乞大》是古代朝鮮通行的漢語會話教本之一,《老乞大諺解》利用諺文(古朝…
許宏,司曉鋒
本譯著的原著由俄羅斯自然科學院院士、國際信息化科學院院士列·利…
許鈞
許鈞主編中華譯學館學術集刊第二輯莫言題字翻譯在中外文化交流與文明互鑒過程…
關仕京
本書由資深壯語文和漢壯翻譯專家編寫而成,論述了翻譯歷史、翻譯的標準、對譯…
艾瑞
本書嘗試在漢語具有強空間性特質這一觀點下,探討戴浩一提出的漢語時間順序原…
劉云虹
《翻譯研究(第三輯)》的主題為“翻譯理論與翻譯家研究&rdquo…
高明樂
《翻譯與傳播》由北京語言大學外國語學部主辦,中國外文局當代中國與世界研究…
朱珊
該書主要梳理中醫(yī)文化翻譯歷史,客觀分析其貢獻與缺失,提出總體研究問題。通…
葉子南
羅伯特·斯蒂文森以《金銀島》等小說聞名于世,但其散文成就常被忽…
劉澤權著
本書圍繞翻譯史研究的三大目標展開:第一,考古爬梳百年來我國女性文學翻譯的…
繆佳
麥家小說在英語世界的譯介中取得了很大的成功,本書力圖借用系統(tǒng)功能語言學評…
譚方正 肖瓊
本套書收錄了《中國外語》創(chuàng)刊20年來的優(yōu)秀論作,分為語言學與應用語言學、翻…
趙瑩, 郭國良
《中華翻譯家代表性譯文庫·高健卷》主要包括導言、高健譯作選編及…
金丹
筆者結合多年的理論思考和實踐經驗,借鑒了國內有關生態(tài)翻譯的研究成果及其經…
劉澤軍 著
本書以翻譯學、對照比較語言學為參照,以語料庫語言研究方法作為支撐,以中日…
王永
“求是杯”國際詩歌創(chuàng)作與翻譯大賽由浙江大學主辦,北京外…
林宗豪,王宏
◆許鈞總主編◆中華譯學館◆中華翻譯家代表性譯文庫◆莫言題字◆ 本書為&…
戎林海
本書主要分為三大部分:導言、代表性譯文和譯事年表。導言包括趙元任生平介紹…
黃焰結
《新月派詩歌翻譯文化研究》以“移花接木,催生異彩”為脈絡,以翻譯文化為著…
祝一舒
《中華翻譯家代表性譯文庫·許淵沖卷》屬于“中華譯學館…
戴運財,陳維娟 主編
本書涵蓋外語教學、文學文化交流、翻譯理論與實踐等多個領域,聚焦新時代背景…
陳鈺
暫缺簡介...
陳樹坤
系統(tǒng)功能語言學用“投射( projection)”這一概念來討論…