本書由15個單元(Units)組成,每個單元包括兩篇課文(Texts)和一個科技英語閱讀常識與技巧(Reading Skill),并配有生詞和短語(Words and Phrases)、注釋(Notes)及練習(xí)(Exercises),書后還附有習(xí)題答案。本書配有相應(yīng)的課文參考譯文、電子教案、教學(xué)課件、試題庫等輔助資源,并且該配套資源獲得了教育部第十二屆全國多媒體課件大賽優(yōu)秀獎,請選用本書作教材的老師登
作者簡介
暫缺《土木工程專業(yè)英語》作者簡介
圖書目錄
前言 Unit 1Structural Materials Part ⅠReinforced Concrete Part ⅡReading Materials Text ASix Best New Building Products—2009 Text BDurability of Concrete Part Ⅲ科技英語與科技翻譯 Unit 2Earthquake Defense and Disaster Reduction Part ⅠEarthquakes Part ⅡReading Materials Text AFire Protection Systems Text BBasic Requirements of Seismic Design Part Ⅲ科技英語翻譯技巧(1)——科技英語的文體特征 Unit 3Foundation Engineering Part ⅠFoundation Introduction Part ⅡReading Materials Text AShallow Foundations and Deep Foundations Text BPile Foundations Part Ⅲ科技英語翻譯技巧(2)——詞義的選擇和引申 Unit 4Soil Improvement Part ⅠSoil Improvement Part ⅡReading Materials Text AUse of Geotextiles to Improve Soil Text BSoil Extraction Saves Teetering Tower of Pisa Part Ⅲ科技英語翻譯技巧(3)——詞量的增加與減少 Unit 5Construction Engineering PartⅠConstruction Engineering Part ⅡReading Materials Text AThe Cost of Building Structure Text BInternational Construction Management Part Ⅲ科技英語翻譯技巧(4)——詞類轉(zhuǎn)換 Unit 6Bridge Engineering Part ⅠBridges Part ⅡReading Materials Text AThe Worlds Top Ten Most Incredible Bridges Text BBridge Rehabilitation Part Ⅲ科技英語翻譯技巧(5)——數(shù)詞的翻譯 Unit 7Underground Works Part ⅠHow Tunnels Work Part ⅡReading Materials Text ATunnel Construction: Soft Rock and Underwater Text BThe Traditional Building Process Part Ⅲ科技英語翻譯技巧(6)——句子成分的轉(zhuǎn)換 Unit 8Airconditioning and Ventilating Part ⅠAirconditioning Part ⅡReading Materials Text AVentilating Text BEvaporation and Condensation Part Ⅲ科技英語翻譯技巧(7)——被動語態(tài)翻譯 Unit 9Water Supply and Drainage Engineering Part ⅠDistribution Systems Part ⅡReading Materials Text AHouse Watersupply Systems Text BDistribution Reservoirs and Pumps Part Ⅲ科技英語翻譯技巧(8)——否定的譯法 Unit 10Highway Engineering PartⅠMotorway PartⅡReading Materials Text AThe Negative Impacts of Highway Text BPavement Maintenance Part Ⅲ科技英語翻譯技巧(9)——分譯與合譯 Unit 11Railway Engineering PartⅠRailway Engineering Part ⅡReading Materials Text ABeijingShanghai HighSpeed Railway Text BThe QinghaiTibet Railway Part Ⅲ科技英語翻譯技巧(10)——名詞性從句的翻譯 Unit 12Ocean Engineering Part ⅠHarbors and Sea Works Part ⅡReading Materials Text ATop 7 Manmade Island Paradises Text BPort Planning Methods and Models Part Ⅲ 科技英語翻譯技巧(11)——定語從句的翻譯 Unit 13Construction Accidents Part ⅠConstruction Safety and Health Part ⅡReading Materials Text A2010 Shanghai Fire Text B$16.6 Million in Fines after Fatal Blast at a Connecticut Plant Part Ⅲ科技英語翻譯技巧(12)——狀語從句的翻譯 Unit 14Environmental Engineering Part ⅠAir Pollution Part ⅡReading Materials Text AHealth Effects of Noise Text BWater Pollution Part Ⅲ科技英語翻譯技巧(13)——長句的翻譯 Unit 15Construction Contracts and Bidding Part ⅠConstruction Contracts Part ⅡReading Materials Text AProcedure of Tender Text BContracts for Engineering and Architectural Services Part Ⅲ如何撰寫英文科技論文 附錄 附錄Ⅰ習(xí)題參考答案 附錄Ⅱ科技英語中常用的前綴和后綴 附錄Ⅲ標(biāo)點符號與數(shù)學(xué)符號的英文表達 附錄Ⅳ土木工程常用網(wǎng)址選編 參考文獻