注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書文學(xué)藝術(shù)文學(xué)戲劇與戲曲皆大歡喜

皆大歡喜

皆大歡喜

定 價:¥19.80

作 者: (英)莎士比亞 著,朱生豪 譯
出版社: 中國青年出版社
叢編項:
標 簽: 文學(xué) 戲劇

ISBN: 9787515305936 出版時間: 2013-03-01 包裝: 平裝
開本: 32開 頁數(shù): 152 字數(shù):  

內(nèi)容簡介

  經(jīng)朱生豪后人審定的莎士比亞戲劇朱生豪民國原譯本。已故的羅蘭爵士的小兒子鄂蘭陀受到哥哥虐待,要求哥哥按照父親遺囑返還遺產(chǎn),哥哥安排他和宮廷斗士進行摔跤比賽。在那里見到被流放的大公爵的女兒羅瑟琳,兩人一見鐘情?,F(xiàn)任公爵弗雷特力克放逐了羅瑟琳,弗雷特力克的女兒西莉霞和她一起去投奔大公爵。在森林里,女扮男裝的羅瑟琳和鄂蘭陀相遇……《皆大歡喜》系英國劇作家莎士比亞四大喜劇之一,同《仲夏夜之夢》、《皆威尼斯商人》和《第十二夜》一起被稱為莎士比亞“四大喜劇”。它是莎士比亞早期創(chuàng)作的著名喜劇之一。

作者簡介

  莎士比亞(W. William Shakespeare)(1564~1616),英國文藝復(fù)興時期偉大的劇作家、詩人。本?瓊森稱他為“時代的靈魂”,馬克思稱他和古希臘的埃斯庫羅斯為“人類最偉大的戲劇天才”。他的作品全方位展示了當(dāng)時廣闊的社會場景,具有濃郁的人文主義色彩。譯者簡介:朱生豪(1912~1944),浙江嘉興人,詩人、翻譯家。1940年開始翻譯莎士比亞戲劇。為回應(yīng)某國人因為中國沒有莎士比亞的譯本而對中國文化落后的嘲笑,把譯莎看做“民族英雄的事業(yè)”,在譯稿兩度毀于侵略者的戰(zhàn)火,工作和生活條件極其艱難的情況下,堅持譯出了31部莎劇,為譯莎事業(yè)獻出了年輕的生命。朱譯莎劇文辭華贍,充分表現(xiàn)了莎劇的神韻,得到讀者和學(xué)界的廣泛好評。

圖書目錄

出版說明
《莎劇解讀》序(節(jié)選)(張可、王元化)
莎氏劇集單行本序( 宋清如)
劇中人物第一幕
第一場 岳力佛宅旁園中
第二場 公爵宮門前草地
第三場 宮中一室第二幕
第一場 亞登森林
第二場 宮中一室
第三場 岳力佛家門前
第四場 亞登森林
第五場 林中的另一部分
第六場 林中的另一部分
第七場 林中的另一部分第三幕
第一場 宮中一室
第二場 亞登森林
第三場 林中的另一部分
第四場 林中的另一部分
第五場 林中的另一部分第四幕
第一場 亞登森林
第二場 林中的另一部分
第三場 林中的另一部分第五幕
第一場 亞登森林
第二場 林中的另一部分
第三場 林中的另一部分
第四場 林中的另一部分附錄
關(guān)于“原譯本”的說明(朱尚剛 )
譯者自序(朱生豪)·收起全部<<

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號