注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書文學(xué)藝術(shù)文學(xué)詩歌詞曲賦中國近/現(xiàn)/當(dāng)代作品詩情于此終結(jié):漢英對照汪國真詩選

詩情于此終結(jié):漢英對照汪國真詩選

詩情于此終結(jié):漢英對照汪國真詩選

定 價:¥29.80

作 者: 汪國真 著,蔣隆國 譯
出版社: 清華大學(xué)出版社
叢編項:
標(biāo) 簽: 文學(xué) 中國現(xiàn)當(dāng)代詩歌

ISBN: 9787302319856 出版時間: 2013-06-01 包裝: 平裝
開本: 32開 頁數(shù): 200 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡介

  《詩情于此終結(jié):漢英對照汪國真詩選》由清華大學(xué)外文系教授蔣隆國先生,選取汪國真經(jīng)典詩歌80首并翻譯成英文,是首部漢英對照汪國真詩集。汪國真先生的詩歌,通俗易懂,瑯瑯上口,其中不少詩篇都富含人生哲理。蔣隆國先生的英文譯詩,采用符合英語習(xí)慣的表達(dá)方式,尊重汪國真詩歌原意而又不拘泥于此,對于廣大青少年培養(yǎng)英語閱讀興趣具有重要作用。

作者簡介

  汪國真,祖籍福建廈門,生于北京。畢業(yè)于暨南大學(xué)中文系。據(jù)北京零點調(diào)查公司1997年7月對“人們所欣賞的當(dāng)代中國詩人”調(diào)查表明,在新中國成立后出生的詩人中,他名列第一;他的詩集發(fā)行量創(chuàng)有新詩以來詩集發(fā)行量之最。2000年,他的5篇散文入選人民教育出版社出版的全日制普通高級中學(xué)《語文》讀本第一冊;2001年,他的詩作《旅程》入選人民教育出版社出版的義務(wù)教育課程標(biāo)準(zhǔn)實驗教科書《語文》七年級上冊。同年,他的散文《雨的隨想》入選高等教育出版社出版的中等職業(yè)教育國家規(guī)劃教材《語文》(基礎(chǔ)版)第一冊;2003年,他的詩作《熱愛生命》入選語文出版社出版的義務(wù)教育課程標(biāo)準(zhǔn)實驗教科書《語文》九年級下冊;2007年,他的詩作《我不期望回報》入選江蘇教育出版社出版的義務(wù)教育課程標(biāo)準(zhǔn)實驗教科書《語文》六年級上冊;2008年,他的詩作《我微笑著走向生活》入選河北教育出版社出版的義務(wù)教育課程標(biāo)準(zhǔn)實驗教科書《語文》五年級上冊。他還曾連續(xù)三次獲得全國圖書“金鑰匙”獎。2009年,入選中央電視臺《我們共同走過》建國60周年百名代表人物之一;2009年10月,《中國青年》雜志評出建國60周年十名代表人物(錢學(xué)森、黃繼光、榮毅仁、焦裕祿、邢燕子、張海迪、崔健、汪國真、張藝謀、姚明),他為其中之一。蔣隆國,清華大學(xué)外文系教授,著名英語專家、翻譯家和教育家。曾受人稱“南王北許”的著名翻譯家王宗炎的影響,對翻譯產(chǎn)生了極其濃厚的興趣。本科畢業(yè)后,考入北京外國語學(xué)院英語系就讀研究生,師從著名英語專家許國璋先生,研究生畢業(yè)后,由當(dāng)時的高等教育部部長兼清華大學(xué)校長蔣南翔同志特批進(jìn)入清華大學(xué)外語系,執(zhí)教四十年,在外語界和教育界享有盛譽。蔣教授長期從事英語語言、文學(xué)、翻譯和測試學(xué)研究,有“詩歌翻譯家”的美稱,先后出版發(fā)表大量論文、著作和譯作(英譯唐詩、宋詞以及郭沫若、聞一多、艾青、臧克家、田間等近現(xiàn)代著名詩人的詩作)。蔣教授還積極參與高等民辦教育、大學(xué)英語四六級考試、考研和托福輔導(dǎo)班的教學(xué)工作,深受學(xué)生歡迎和媒體關(guān)注。曾任北京輔仁外國語大學(xué)副校長、北京工商學(xué)院外語系主任、北京同頤學(xué)院國際語言文化學(xué)部部長與多所民辦高校顧問等職。

圖書目錄

山高路遠(yuǎn)
High Mountains and Long Roads
小城
The Small Town
友情
Friendship
手帕飄成了云彩
A Handkerchief Turning into a Cloud
南方和北方
The South and the North
海濱夜話
A Night Talk at the Seaside
母親的愛
Mother 's Love
神奇的宮殿
The Mysterious Palace
小湖秋色
The Autumn Scenery of the Small Lake
依然存在
They Still Exist
校園的小路
A Path on the Campus
南方來信
A Letter from the South
人在冬天
When We're in Winter
月光
The Moonlight
選擇
Making the Choice
告別,不是遺忘
Farewell Doesn't Mean Forgetting
請你原諒
Forgive Me, Please!
讓我們把生命珍惜
Let's Cherish Our Lives
詠春
Ode to Spring
我把小船劃向月亮
I'm Rowing My Boat towards the Moon
只要明天還在
If Only There Is Still Tomorrow
倘若才華得不到承認(rèn)
If Your Talent Isn't Acknowledged
海邊
At the Seaside
獨白
Soliloquy
故園
My Native Place
思念
Missing …
淡淡的云彩悠悠地游
Thin Clouds Are Leisurely Floating
嫁給幸福
"Marrying" Happiness
惟有追求
Only Seeking …
我知道
I Know
日子
My Days
我愿
I Hope
無題(一)
A Poem without a Title (1)
跨越自己
Surpassing Ourselves
含笑的波浪
The Smiling Waves
如果
If
初夏
Early Summer
生命總是美麗的
Life Is Always Beautiful
一片綠草地
A Green Meadow
黃昏的小路
The Path in the Evening
落日山河
The Mountains and Rivers in the Sunset
心中的詩和童話
The Poems and Fairy Tales in People's Hearts
小鳥、大樹和土地
Birds, Trees and Land
我不期望回報
I don't Expect You to Repay Me
風(fēng)不能,雨也不能……
Neither the Wind Nor the Rain Can …
潔白的歌
The Purely White Song
過去
The Past
致友人
To My Friend
走,不必回頭
Walk on, Let's Not Turn Back
感謝 112Thanks
看海去
Let's Go and Watch the Sea
前邊,有一座小橋
There Is a Small Bridge Ahead
給父親
To Father
凝視--題一幅攝影
Gaze--inscribing a poem on a photograph
榮譽
Honour

The Bridge
不僅因為
Not Only because…
不要讓愛成為負(fù)擔(dān)
Don't Make Love Become Your Burden
成功有時就是那么簡單
Sometimes,Achieving Success Is Such a Simple Thing
感謝磨難
Thank Hardship
天籟
Sounds of Nature
假日
On the Holiday
懷想
Recalling
能夠認(rèn)識你,真好
"Nice to Meet You"
也許 146Maybe
讓星星把我們照亮
Let Stars Light Us Up
相信自己
Believing Oneself
我為愛
For the Sake of Love
疊紙船的女孩
A Girl who Liked Folding Paper into Boats
高山之巔
Standing on the Top of a Mountain
秋日的思念
Missing My Teacher in Autumn
熱愛生命
Loving Life
開頭
Starting with Winter
送別
Seeing off
過去的歲月
The Former Days
歲月,是一本書
Years Are a Book
星星是我送給你的鉆石
Stars Are the Dialomonds I Present to You
你的美麗
Your Beauty
春天所以美好
Why Is Spring So Beautiful?
你就是你
You Are Just You

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號