東西方相遇中的文化反應(yīng) West Meets East:The Rise of Weste rrl Racjsm 華人社群主義的全球化對應(yīng) 俄羅斯民族主義之于俄國漢學(xué)研究 Is There a Christian Conception of Transcendence inConfucianism? Swiss German and Chinese,NOt so Different after All:A TypologicalPerspective 文學(xué)在東西方相遇中的表現(xiàn) Aesthetic Confluences between Chinese and Westel"n VisualPoetry 美國漢學(xué)界現(xiàn)當(dāng)代中國小說研究的歷史視角 東歐的意義和東歐文學(xué)在現(xiàn)代中國的影響 中國文化視野和托爾斯泰經(jīng)典的重讀 From“Marvels of the World”t0“Hibernation”:Early Western Discourseson China 東西方相遇中的媒介問題 文學(xué)翻譯的“精神傳達(dá)”與“神似” ——8.F.別林斯基和傅雷的翻譯原則比較 從《安樂王子》到《快樂王子》:王爾德童話漢譯歷程中的語言問題 Love,Chinese Women and Colonial New Zealand in Maxine Alteri0’SRibbons of Grace and Kaye Kelly’S Cross the River to Home …Christina Stachurski Polarising the Audience:Meij i Kabuki Spectators’Receptivity toForeign Cultural Material 東西方溝通中的外國文學(xué) 北京大學(xué)新時(shí)期的俄蘇文學(xué)教學(xué) 思潮·范式·文本:外國文學(xué)研究的反思 Paradoxes of New Eurasianism:Alexander Prokhanov’S Novel The Cruise ship“Joseph Brodsky” “貧化”藝術(shù)的審美豐富性實(shí)現(xiàn):從《等待戈多》看荒誕派戲劇的審美轉(zhuǎn)型 全球化作為當(dāng)代東下方相遇中的狀態(tài) 從獨(dú)白式“對話”到“他者”式對話:全球化時(shí)代的文化話語邏輯 全球化背景下的中西比較詩學(xué)對話策略 Oc06eHHOCTtt ryMaHHTapHoro ll03HaHHH B ycJIOBHaX CoBpeMeHHOftrJl06anHHa Secularising the Sublime:Landscape as Actor in Film,Painting,andLiterature 臺(tái)灣的新契機(jī) ——在地產(chǎn)業(yè)與文化創(chuàng)新 編后記