注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書教育/教材/教輔外語職業(yè)、行業(yè)英語旅游英語翻譯實(shí)務(wù)

旅游英語翻譯實(shí)務(wù)

旅游英語翻譯實(shí)務(wù)

定 價:¥30.00

作 者: 紀(jì)俊超 著
出版社: 中國科學(xué)技術(shù)大學(xué)出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 餐飲旅游業(yè)英語 外語 行業(yè)英語

ISBN: 9787312033414 出版時間: 2014-01-01 包裝: 平裝
開本: 16開 頁數(shù): 275 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡介

  《旅游英語翻譯實(shí)務(wù)》是一本實(shí)用性較強(qiáng)的翻譯教材,涉及旅游文本的不同語言現(xiàn)象,不僅包括旅游文本的總體特點(diǎn)、旅游翻譯的目的和原則、旅游文本翻譯的策略等宏觀問題,還概括了旅游文本翻譯中的一些經(jīng)驗(yàn)技巧等微觀問題。將英漢兩種語言對比與旅游翻譯技巧有效結(jié)合,在選擇語料方面力求新穎實(shí)用,一方面廣泛收集各種旅游實(shí)踐材料,另一方面還參考了眾多學(xué)者的研究成果,同時還有筆者翻譯研究與實(shí)踐的最新材料,使得《旅游英語翻譯實(shí)務(wù)》既富有普及性和實(shí)用性,又具有一定的研究深度。紀(jì)俊超主編的《旅游英語翻譯實(shí)務(wù)》共分為17個單元,每單元包含三部分內(nèi)容,首先是閱讀理解英語原版的旅游文獻(xiàn)資料;然后是翻譯理論及經(jīng)驗(yàn)技巧的解析,力求做到理論與實(shí)踐相結(jié)合;最后是英漢與漢英的實(shí)訓(xùn)內(nèi)容,這些內(nèi)容均來自于源語,具有明顯的源語特色,對旅游翻譯練習(xí)具有一定的挑戰(zhàn)性和實(shí)戰(zhàn)效用。

作者簡介

暫缺《旅游英語翻譯實(shí)務(wù)》作者簡介

圖書目錄

前言
第一單元
閱讀理解:Tourism
翻譯知識:旅游英語的定義與特征
實(shí)務(wù)訓(xùn)練
第二單元
閱讀理解:Tourism Industry
翻譯知識:英漢旅游文體的差異
實(shí)務(wù)訓(xùn)練
第三單元
閱讀理解:Regulations and Research in Tourism
翻譯知識:旅游英語的翻譯原則
實(shí)務(wù)訓(xùn)練
第四單元
閱讀理解:Tourism Marketing
翻譯知識:旅游英語翻譯的步驟
實(shí)務(wù)訓(xùn)練
第五單元
閱讀理解:Tourism Product
翻譯知識:旅游英語的翻譯策略
實(shí)務(wù)訓(xùn)練
第六單元
閱讀理解:Tourism Promotion
翻譯知識:旅游英語的翻譯方法
實(shí)務(wù)訓(xùn)練
第七單元
閱讀理解:carrers in Tourlsrll
翻譯知識:旅游英語翻譯的選義與理解
實(shí)務(wù)訓(xùn)練
第八單元
閱讀理解:Travel Agency Manageme~1t
翻譯知識:旅游英語的翻譯技巧(1):補(bǔ)釋一刪省譯法
實(shí)務(wù)訓(xùn)練
第九單元
閱讀理解:TourOperatots
翻譯知識:旅游英語的翻譯技巧(2):順一逆譯法
實(shí)務(wù)訓(xùn)練
第十單元
閱讀理解:The Retall Travel Agent
翻譯知識:旅游英語的翻譯技巧(3):分一合譯法
實(shí)務(wù)訓(xùn)練
第十一單元
閱讀理解:The Ftotel Industry
翻譯知識:旅游英語的翻譯技巧(4):正一反譯法
實(shí)務(wù)訓(xùn)練
第十二單元
閱讀理解:Hotel Management
翻譯知識:旅游英語的翻譯技巧(5):褒一貶譯法
實(shí)務(wù)訓(xùn)練
第十三單元
閱讀理解:Restaurant Management
翻譯知識:旅游英語的翻譯技巧(6):被動譯法
實(shí)務(wù)訓(xùn)練
第十四單元。
閱讀理解:Tourism and Transportation
翻譯知識:旅游英語的翻譯技巧(7):外位語譯法
實(shí)務(wù)訓(xùn)練
第十五單元。
閱讀理解:The Pleasure of Cruising
翻譯知識:旅游英語的翻譯技巧(8):增一減譯法
實(shí)務(wù)訓(xùn)練
第十六單元
閱讀理解:Destination Management
翻譯知識:旅游英語的翻譯技巧(9):其他譯法
實(shí)務(wù)訓(xùn)練
第十七單元
閱讀理解:Tourist Attrations and Entertainment
翻譯知識:旅游英語翻譯中的誤區(qū)
實(shí)務(wù)訓(xùn)練
附錄旅游專業(yè)詞匯選
參考文獻(xiàn)

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號