注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書生活時尚旅游旅游理論/旅游實務(wù)紅色旅游外宣資料英譯研究

紅色旅游外宣資料英譯研究

紅色旅游外宣資料英譯研究

定 價:¥25.00

作 者: 肖群 著
出版社: 江西人民出版社
叢編項:
標(biāo) 簽: 暫缺

購買這本書可以去


ISBN: 9787210059158 出版時間: 2013-05-01 包裝: 平裝
開本: 32開 頁數(shù): 198 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡介

  《紅色旅游外宣資料英譯研究》共分為六部分,主要內(nèi)容包括:文獻綜述及理論框架、紅色旅游外宣資料英譯的功能主義分析、紅色旅游外宣資料英譯質(zhì)量評估、功能主義視角下的紅色旅游外宣資料英譯對策等。

作者簡介

  肖群,女,1968年生,江西省井岡山人。獲得英語語言文學(xué)搏士學(xué)位,現(xiàn)在華東交通大學(xué)外語學(xué)院擔(dān)任英語專職教師、副教授。任教期間曾主持并參與完成多項省廳級社科、人文及教育規(guī)劃課題。同時,在國內(nèi)外語類及其他核心期刊、各類學(xué)報中發(fā)表過多篇學(xué)術(shù)論文,多次獲得江西省社科優(yōu)秀成果及優(yōu)秀教學(xué)成果獎。

圖書目錄

1 緒論
1.1 引言
1.2 研究背景
1.3 目的、意義
1.4 方法、范疇
1.5 紅色旅游的定義
1.6 本書結(jié)構(gòu)
1.7 結(jié)語
1.8 本章小結(jié)
2 文獻綜述及理論框架
2.1 引言
2.2 文獻綜述
2.2.1 國外主要研究
2.2.2 國內(nèi)主要研究
2.2.3 存在的問題
2.3 理論框架
2.3.1 相關(guān)理論
2.3.2 功能主義理論
2.4 結(jié)語
2.5 本章小結(jié)
3 紅色旅游外宣資料英譯的功能主義分析
3.1 引言
3.2 文本類型
3.3 文本功能
3.3.1 信息功能
3.3.2 誘導(dǎo)功能
3.4 翻譯綱要的作用
3.5 翻譯原則
3.5.1 目的法則
3.5.2 連貫法則
3.6 中英旅游外宣資料的特色及風(fēng)格差異
3.6.1 英、漢語之間的語言差異 。
3.6.2 英、漢旅游資料的對比分析
3.6.3 紅色旅游外宣資料的特色及風(fēng)格
3.7 結(jié)語
3.8 本章小節(jié)
4 紅色旅游處宣資料英譯質(zhì)量評估
4.1 引言
4.2 合適:功能主義翻譯質(zhì)量評估標(biāo)準(zhǔn)
4.3 翻譯失誤
4.3.1 翻譯問題及翻譯單位
4.3.2 失誤定義及分婁
4.3.3 語用失誤
4.3.4 文化失誤
4.3.5 語言失誤
4.4 結(jié)語
4.5 本章小結(jié)
5 功能主義視角下的紅色旅游外宣資料英譯對策
5.1 引言
5.2 井岡山概況
5.3 翻譯現(xiàn)狀
5.4 旅游資料的功能主義分析
5.4.1 范疇
5.4.2 市場作用
5.4.3 特點
5.4.4 翻譯綱要
5.4.5 功能主義翻譯的主要因素
5.5 功能主義翻譯策略及方法
5.5.1 翻譯策略
5.5.2 翻譯方法
5.6 結(jié)語
5.7 本章小結(jié)
6 結(jié)論
參考文獻
后記

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號