在中國的外交辭令中,有一個頗具人情味的政治稱謂,叫做“老朋友”。這個稱謂的第一次出現(xiàn)是在1956年的《人民日報》,獲得者是加拿大人文幼章。此后,西哈努克親王、基辛格、李約瑟、薩馬蘭奇、斯諾等來自123個國家的至少601位外國人,都曾被叫做“中國人民的老朋友”。最初,“中國人民的老朋友”是用來稱呼那些與中國共產黨有著深厚友誼的外國人。隨著外交政策的變化,這個稱謂的含義發(fā)生了耐人尋味的變化??箲?zhàn)時期,“中國人民的老朋友”是那些向革命伸出援手的人;1949年后,“老朋友”是同屬第三世界的兄弟國家,也正是他們“把中國抬進了聯(lián)合國”;1972年,中美關系正常化,那些曾經“萬惡”的資本主義國家,竟也搖身一變,開始盛產新的“老朋友”。如今,隨著中國的外交政策走向務實,“老朋友”們逐漸淡出了我們的視野,但他們的故事,卻為我們重新審視那段風云變幻的年代,提供了最全面、最獨特的視角。翻開本書,看老朋友們“你方唱罷我登場”,你會發(fā)現(xiàn)這個頗具中國特色的政治稱謂,奇妙地折射著中國外交政策的變化和大國政治的曲折歷程。