注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當前位置: 首頁出版圖書文學藝術文學戲劇與戲曲俄羅斯文學名著賞析(詩歌·戲劇篇)

俄羅斯文學名著賞析(詩歌·戲劇篇)

俄羅斯文學名著賞析(詩歌·戲劇篇)

定 價:¥42.00

作 者: 王立業(yè) 編
出版社: 外語教學與研究出版社
叢編項:
標 簽: 俄羅斯語 俄語閱讀 外語

購買這本書可以去


ISBN: 9787513555388 出版時間: 2015-02-01 包裝: 平裝
開本: 16開 頁數(shù): 字數(shù):  

內容簡介

《俄羅斯文學名著賞析(詩歌·戲劇篇)》為北京市精品立項教材,教材由原作、譯作、賞析文章三部分組成。原作和譯作部分收錄了俄羅斯19—21世紀19位詩人和6位劇作家的作品,作品以俄漢對照的形式呈現(xiàn),有助于深化讀者對原著的理解。作品后附有賞析文章,賞析文章吸納了國內外最新研究成果,能夠引導讀者正確地賞讀和分析文學作品。

作者簡介

王立業(yè),北京外國語大學教授,博士生導師。中國俄羅斯文學研究會理事,俄羅斯國際作家協(xié)會會員,俄羅斯聯(lián)邦最高學位委員會和資料來源期刊《人文學研究》編委。多年從事俄羅斯文學教學與研究工作,主攻方向為文學比較、俄羅斯詩歌與小說。出版專著1部,編著3部,譯著3部,參編文學史教材2部,辭書2部,發(fā)表論文70余篇。

圖書目錄

詩歌篇

Василий Андреевич Жуковский 瓦·安·茹科夫斯基
ВЕЧЕР (Элегия)
黃昏(哀詩)/ 王立業(yè) 譯
賞析 俄羅斯文學的清晨——《黃昏》賞析 / 王立業(yè)

Александр Сергеевич Пушкин 亞·謝·普希金
К ЧААДАЕВУ
致恰達耶夫 / 戈寶權 譯
К*** (“Я ПОМНЮ ЧУДНОЕ МГНОВЕНЬЕ...”)
致凱恩(“我記得那美妙的一瞬··”) / 戈寶權 譯
“Я ВАС ЛЮБИЛ: ...”
“我曾經(jīng)愛過您:··”/ 顧蘊璞 譯
“ЕСЛИ ЖИЗНЬ ТЕБЯ ОБМАНЕТ”
“假如生活欺騙了你”/ 王立業(yè) 譯
賞析 “俄羅斯詩歌的太陽”——普希金抒情詩選賞 / 王立業(yè)

Михаил Юрьевич Лермонтов 米·尤·萊蒙托夫
ПАРУС
帆 / 顧蘊璞 譯
И СКУЧНО И ГРУСТНО
寂寞又憂愁 / 顧蘊璞 譯
РОДИНА
祖國 / 顧蘊璞 譯
賞析 一個憂國憂民的孤獨靈魂——萊蒙托夫抒情詩選賞 / 顧蘊璞

Федор Иванович Тютчев 費·伊·丘特切夫
ВЕСЕННИЕ ВОДЫ
春潮 / 王立業(yè) 譯
賞析 一幅動態(tài)萬千的俄羅斯迎春畫圖——《春潮》賞析 / 王立業(yè)

Афанасий Афанасьевич Фет 阿·阿·費特
“ШЕПОТ, РОБКОЕ ДЫХАНЬЕ…”
“悄悄的聲息,怯怯的呼吸··” / 顧蘊璞 譯
賞析 瞬間感受流動中的朦朧美——《“悄悄的聲息,怯怯的呼吸”》賞析 / 顧蘊璞

Николай Алексеевич Некрасов 尼·阿·涅克拉索夫
“Я НЕ ЛЮБЛЮ ИРОНИИ ТВОЕЙ...”
“我不喜歡你的冷嘲熱諷··” / 陳松巖 譯
ПОЭТ И ГРАЖДАНИН (Отрывки)
詩人與公民(節(jié)選) / 陳松巖 譯
賞析 當之無愧的祖國之子——涅克拉索夫抒情詩選賞 / 陳松巖

Александр Александрович Блок 亞·亞·勃洛克
НЕЗНАКОМКА
陌生女郎 / 周清波 譯
賞析 詩思與詩藝的完美聚合——《陌生女郎》賞析 / 王立業(yè)

Анна Андреевна Ахматова 安·安·阿赫瑪托娃
ПЕСНЯ ПОСЛЕДНЕЙ ВСТРЕЧИ
最后相見之歌吟 / 王立業(yè) 譯
“ТЫ ПИСЬМО МОЕ, МИЛЫЙ, НЕ КОМКАЙ”
“親愛的,別把我的信揉成一團” / 戴聰 譯
“СЕРДЦЕ К СЕРДЦУ НЕ ПРИКОВАНО...”
“心同心無法鎖在一起··” / 戴聰 譯
賞析 清冷夜天的一彎殘月——阿赫瑪托娃愛情詩選賞 / 王立業(yè)

Осип Эмильевич Мандельштам 奧·埃·曼德里施塔姆
“БЕССОННИЦА. ГОМЕР. ТУГИЕ ПАРУСА”
“失眠。荷馬。高張的帆” / 汪劍釗 譯
賞析 “愛推動一切”——《“失眠。荷馬。高張的帆”》賞析 / 汪劍釗

Владимир Владирович Маяковский 弗·弗·馬雅可夫斯基
НОЧЬ
夜 / 飛白 譯
ПРОЗАСЕДАВШИЕСЯ
開會迷 / 丘琴 譯
賞析 情感真實的詩人,愛憎分明的戰(zhàn)士——馬雅可夫斯基抒情詩選賞/ 王立業(yè)

Константин Михаилович Симонов 康·米·西蒙諾夫
“ЖДИ МЕНЯ,..”
“等著我,……” / 王立業(yè) 譯
賞析 一支愛的贊歌——《“等著我,……”》賞析 / 王立業(yè)

Владимир Семенович Высоцкий 弗·謝·維索茨基
КОНИ ПРИВЕРЕДЛИВЫЕ
任性的馬 / 王彥秋 譯
賞析 我是一匹任性的馬——《任性的馬》賞析 / 王彥秋

Иосиф Александрович Бродский 約·亞·布羅茨基
БОЛЬШАЯ ЭЛЕГИЯ ДЖОНУ ДОННУ
獻給約翰·鄧恩的大哀歌 / 劉文飛 譯
賞析 生者對逝者的造訪,靈魂與肉體的對話——《獻給約翰·鄧恩的大哀歌》賞析 / 劉文飛

Александр Семенович Кушнер 亞·謝·庫什涅爾
“ДОЛГО РУКУ ДЕРЖАЛА В РУКЕ...”
“她的手久久握住他的手……” / 王立業(yè) 譯
КАКОЙ ХОЛОДНЫЙ МАЙ!
多么冷的五月天/ 王立業(yè) 譯
賞析 今日生活的歌手——庫什涅爾抒情詩選賞 / 王立業(yè)

戲劇篇

Александр Николаевич Островский 亞·尼·奧斯特洛夫斯基
ГРОЗА (Фрагмент)
大雷雨(節(jié)選) / 臧仲倫 譯
賞析 勢如雷雨的震撼——《大雷雨》賞析 / 夏忠憲

Антон Павлович Чехов 安·巴·契訶夫
ВИШНЕВЫЙ САД (Действие четвертое)
櫻桃園(第四幕)/ 童道明 譯
賞析 難以忘懷的“櫻桃園”——《櫻桃園》賞析 / 夏忠憲

Евгений Львович Шварц 葉·利·施瓦爾茨
ДРАГОН (Сказка в 3-х действиях) (сокращение)
蛇妖(三幕童話?。s略本) / 陸人豪 譯
賞析 撼人心魄的靈魂之戰(zhàn)——《蛇妖》賞析 / 夏忠憲

附文:俄羅斯作詩法馀釋 / 王立業(yè)
后記 / 王立業(yè)

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號