注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書人文社科歷史中國史中國專門史明德書系·趣味文明史:荷馬之謎

明德書系·趣味文明史:荷馬之謎

明德書系·趣味文明史:荷馬之謎

定 價:¥28.00

作 者: [法] 皮埃爾·維達(dá)爾-納杰 著;王瑩 譯
出版社: 中國人民大學(xué)出版社
叢編項(xiàng): 明德書系·趣味文明史
標(biāo) 簽: 文化 文化史

ISBN: 9787300205793 出版時間: 2015-02-01 包裝: 精裝
開本: 大32開 頁數(shù): 140 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡介

  荷馬史詩,千古之謎,西方文學(xué)經(jīng)典中的經(jīng)典。
  荷馬是誰?特洛伊戰(zhàn)爭是否真的發(fā)生過?如果是,是美麗的海倫惹得禍,還是另有原因?
  那位傳奇般的奧德賽,是否真有其人?他游歷過的地方今又何在?
  《明德書系·趣味文明史:荷馬之謎》把這一個又一個的謎底,人和神的完整世界一一呈現(xiàn)在您的眼前。同時,它還告訴您荷馬是用什么樣的方式來描述希臘民主社會最初的雛形,來展現(xiàn)該社會中的自由人和奴隸的生活以及他們之間的關(guān)系,來反映“文明的”希臘人和“野蠻人”的關(guān)系的。作者同時介紹了荷馬史詩是怎樣影響著從中世紀(jì)到文藝復(fù)興,從莎士比亞時代到今天的文學(xué)家和藝術(shù)家們的創(chuàng)作,以及為什么西方人要把荷馬史詩當(dāng)做一本必讀的經(jīng)典,他們又是怎么把荷馬的世界變成了一種生活的理想。
  就是這本小書開辟了一條引領(lǐng)讀者深入思考西方文明源頭的蹊徑。

作者簡介

 皮埃爾·維達(dá)-納杰,是法籍猶太人,是當(dāng)今法國著名的史學(xué)家和人權(quán)的積極捍衛(wèi)者。他研究的領(lǐng)域涉及古希臘文明史、法國當(dāng)代史和猶太教及猶太人的歷史,而且著述頗豐。其中較重要的作品有:《國家的理智》(1962),《古希臘的神話與悲劇》(1972,1986),《黑色的狩獵——古希臘社會和思維的模式》(1982),《猶太人——回憶與現(xiàn)狀》(1955)。《荷馬之謎》是皮埃爾·維達(dá)爾-納杰的近作。

圖書目錄

前言/
在本書中,我想讓各種年齡的讀者們共同分享這兩部史詩曾經(jīng)給我?guī)淼牟⑶乙恢痹诮o我?guī)淼目鞓?,我想講述這兩部史詩的某些章節(jié),當(dāng)然,我是把它們放在其所屬的時間和空間的背景下來講述的。
第一章 兩首史詩的由來/
世間存在著關(guān)于荷馬生平的史料,但都只是一些傳說。如果要說明荷馬的形象為何變成了瞎子,這是因?yàn)?,古人認(rèn)為,一個人要是失去了視力,他的記憶力會變得更加驚人,這或許不道理。

第二章 特洛伊戰(zhàn)爭是否發(fā)生過?/
特洛伊戰(zhàn)爭是否發(fā)生過? 古代(公元前500—前323年)的希臘人甚至是希臘化時代(公元前323—前31年)和羅馬時代的人都不會對特洛伊的遺址有任何疑問,他們也像荷馬一樣,把特洛伊稱作伊利昂。

第三章 希臘人和特洛伊人/
那里的人被分成了兩類:希臘人和野蠻人,希臘人也稱為海倫人——至今希臘人仍然這樣稱呼自己。“野蠻人”這個詞當(dāng)然會有貶低的意思,但是它原本的意思僅僅是指那些不會說希臘語的人以及說話含糊不清的人,而并不包含“種族”對立的含義。

第四章 戰(zhàn)爭、死亡與和平/
特洛伊戰(zhàn)爭是一場情的、殲滅性的戰(zhàn)爭嗎?答案是模糊的。顯然,雙方的戰(zhàn)爭目的是不一樣的。對特洛伊人來說,他們要突破亞該亞人建造的那道圍墻并且要燒毀亞該亞人的船艦。他們將成功地突破那道圍墻,并且僅差一點(diǎn)兒就達(dá)到第二個目的了。

第五章 神的世界和人的城邦/
人和神之間,除了聯(lián)盟和戰(zhàn)爭之外,還有愛情。于利斯和喀耳刻以及那位要把他變成神的迦麗普索都發(fā)生過關(guān)系。
或者必定要死,或者永生不死,這就是人和神本質(zhì)上的區(qū)別。

第六章 男人和女人,老人和青年/
這種男性一統(tǒng)天下的模式在當(dāng)時并不是獨(dú)一二的。在斯巴達(dá),女孩子并不打仗,但是她們被當(dāng)成男孩子養(yǎng)育,她們露著大腿,這讓雅典人很驚奇。然而,希臘人的想象力卻塑造出了一些女戰(zhàn)士,她們和男人一樣,甚至比他們還厲害。

第七章 國王、乞丐和工匠/
正巧在那些求婚者那里,不只有一個乞丐,而是有兩個,因?yàn)槌藛萄b的于利斯以外,還有那個被他們叫做伊洛斯的乞丐,這是因?yàn)?,就像伊里絲為眾神祇傳遞信息那樣, 伊洛斯為求婚者們充當(dāng)傳話的人。

第八章 回到詩歌/
荷馬的世界是一個詩歌的世界。歷史學(xué)家、社會學(xué)家和文獻(xiàn)學(xué)家們都曾利用過荷馬史詩,不過沒有什么比這更正常、更合情合理的事情了,即使學(xué)者們有時會超越他們的職能范圍。

第九章 荷馬之謎/
當(dāng)時荷馬史詩就顯得像一部“原始”的詩歌集,一部并非是一兩個詩人的作品,而是一些民間的說唱藝人從一個傳奇故事的寶庫中汲取靈感而創(chuàng)作出來的作品。
主要人名表/
譯后記/

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號