注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書人文社科歷史史學(xué)理論馬立安·高利克的漢學(xué)研究

馬立安·高利克的漢學(xué)研究

馬立安·高利克的漢學(xué)研究

定 價(jià):¥60.00

作 者: 楊玉英 著;閻純德,吳志良 編
出版社: 學(xué)苑出版社
叢編項(xiàng): 列國漢學(xué)史書系
標(biāo) 簽: 暫缺

ISBN: 9787507748215 出版時(shí)間: 2015-08-01 包裝: 平裝
開本: 16開 頁數(shù): 489 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡介

  《馬立安·高利克的漢學(xué)研究》由馬立安·高利克的國際漢學(xué)研究六十年;馬立安·高利克的魯迅研究;馬立安·高利克的郭沫若研究;馬立安·高利克的茅盾研究;馬立安·高利克的其他中國現(xiàn)代文學(xué)研究五章構(gòu)成,主要包括:高利克的青年魯迅研究;高利克的魯迅在波西米亞和斯洛伐克研究;高利克的郭沫若《女神》研究等。

作者簡介

暫缺《馬立安·高利克的漢學(xué)研究》作者簡介

圖書目錄

代序,我所知道的馬立安·高利克(樂黛云)
第一章 馬立安·高利克的國際漢學(xué)研究六十年
我的國際漢學(xué)研究六十年,1953-2012
學(xué)生時(shí)代,1953-1960
布拉格漢學(xué)學(xué)派的黃金歲月與西方中國現(xiàn)代文學(xué)研究的開始,1961-1968
西方與歐洲的中國現(xiàn)代文學(xué)研究,1969-1979
西方與歐洲的中國現(xiàn)代文學(xué)研究,1980-1989
二十世紀(jì)末的中國現(xiàn)代文學(xué)研究,1990-2000
二十一世紀(jì)初的中國現(xiàn)代文學(xué)研究,2001-2012
第二章 馬立安·高利克的魯迅研究
第一節(jié) 高利克的青年魯迅研究
第二節(jié) 高利克的魯迅在波西米亞和斯洛伐克研究
魯迅研究在波西米亞
魯迅研究在斯洛伐克
第三節(jié) 高利克的魯迅短篇小說研究
魯迅的《吶喊》:與迦爾洵、安特萊夫和尼采的創(chuàng)造性對抗
魯迅的《長明燈》與迦爾洵的《紅花》兩部短篇小說的文學(xué)間性
澤耶爾和魯迅筆下的后羿——論古老神話在現(xiàn)代文學(xué)中的變異
第四節(jié) 高利克的魯迅文學(xué)批評研究
第三章 馬立安·高利克的郭沫若研究
第一節(jié) 高利克的青年郭沫若研究
第二節(jié) 高利克的郭沫若《女神》研究
第三節(jié) 高利克的郭沫若《浮士德》翻譯研究
歌德的《浮士德》在郭沫若作品與譯著中的接受與幸存
郭沫若與歌德的《浮士德》在中國
“果提克”式的居室與箱崎的一間小屋:散議郭沫若1910年10月10日對歌德《浮士德》的翻譯
第四節(jié) 高利克的郭沫若文學(xué)批評研究
高利克的郭沫若唯美-印象主義文學(xué)批評研究
高利克的郭沫若印象主義文學(xué)批評研究
高利克的郭沫若無產(chǎn)階級文學(xué)批評研究
第四章 馬立安·高利克的茅盾研究
第一節(jié) 高利克的茅盾思想、傳記研究
從莊子到列寧:茅盾的思想發(fā)展
在北大研究茅盾
茅盾先生筆名考
茅盾傳
茅盾和我
第二節(jié) 高利克的茅盾短篇小說研究
茅盾短篇小說研究,1928-1937
茅盾的《子夜》:與左拉、托爾斯泰、唯特主義和北歐神話的創(chuàng)造性對抗
中國三十年代暮光照耀下的商人與蕩婦
中國文學(xué)指南:《虹》與《春蠶》
斯洛伐克文版《林家鋪?zhàn)印非把?br />第三節(jié) 高利克的茅盾與中國現(xiàn)代文學(xué)批評研究
茅盾與中國現(xiàn)代文學(xué)批評
茅盾為現(xiàn)實(shí)主義和馬克思主義的文學(xué)理論而斗爭
中國現(xiàn)代文學(xué)批評史研究之一:1919-1920年間的茅盾
第四節(jié) 高利克的茅盾與外國神話研究
茅盾小說中的神話視野
普西芬尼、潘多拉和梅小姐:古希臘神話與中國現(xiàn)代小說中的神話視野
諸神的使者:茅盾與外國神話在中國的介紹,1924-1930
神話中的大力士與蕩婦——茅盾視野中的參孫和迪萊勒
第五節(jié) 高利克的茅盾與尼采研究
由入迷至失望:茅盾與尼采,1920-1921
茅盾與尼采:自始至終,1917-1979
第五章 馬立安·高利克的其他中國現(xiàn)代文學(xué)研究
第一節(jié) 中國作家的外國文學(xué)研究
青年張聞天與歌德的《浮士德》
馮至與歌德的《浮士德》
王蒙“擬啟示錄”寫作中的戲仿與荒謬的笑
第二節(jié) 中國文學(xué)在國外的傳播與接受
老舍在波西米亞和斯洛伐克的接受
冰心在波西米亞和斯洛伐克的接受
唐詩在波西米亞和斯洛伐克的翻譯,1902-1999
孔子和儒家思想在波西米亞和斯洛伐克的接受
中國翻譯文學(xué)在捷克斯洛伐克、波蘭和匈牙利的接受,1919-1989
中歐巴比塔:切爾卡斯基、馬悅?cè)?、顧彬與歐洲二十世紀(jì)漢詩翻譯
澤耶爾眼中馬致遠(yuǎn)的《王昭君》:著捷克服裝的匈奴新娘
第三節(jié) 外國文學(xué)在中國的接受與研究
尼采在中國
馬雅可夫斯基在中國
但丁在中國
里爾克在中國
《圣經(jīng)》在中國
外國文學(xué)在中國,1970-1979
在克西馬尼園和各各他之間:中國現(xiàn)代文學(xué)中耶穌的最后一日,1921-1942
第四節(jié) 中西比較文學(xué)研究
歐洲語境中的中國文學(xué):對比較文學(xué)重要性的思考
異國情調(diào)時(shí)代的結(jié)束?一個(gè)比較文學(xué)家的思考
憂郁在歐洲與中國:一個(gè)比較文學(xué)家對跨文化交際過程的思考
痛苦的母親:對王獨(dú)清的《圣母像前》和圭多·雷尼的“戴荊冠的基督”的思考
顧城的小說《英兒》與《圣經(jīng)》
第五節(jié) 對中國文學(xué)的思考與評價(jià)
中國文學(xué)中“正面人物”的概念,1960-1970
五四運(yùn)動(dòng)七十年后
評《中國現(xiàn)代思想史上的論爭》
對中國文學(xué)共同體的思考
中國現(xiàn)代頹廢之夢中非正常的愛與暴力
論現(xiàn)代中國文學(xué)中“民族形式”的討論之主要話題
附錄
附錄一 高利克所譯魯迅作品題名
附錄二 高利克所譯郭沫若作品題名及詩歌
附錄三 高利克所譯茅盾作品題名
附錄四 國外對高利克作品的引用
參考文獻(xiàn)
后記

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號