注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書教育/教材/教輔教輔學(xué)習(xí)方法/報(bào)考英語世界《文心雕龍》研究(電子書)

英語世界《文心雕龍》研究(電子書)

英語世界《文心雕龍》研究(電子書)

定 價(jià):¥28.00

作 者: 劉穎
出版社: 巴蜀書社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 翻譯 外語 英語專項(xiàng)訓(xùn)練

ISBN: 9787807529880 出版時(shí)間: 2012-04-01 包裝:
開本: 頁數(shù): 388 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡介

  該書以比較的眼光分析了英語世界《文心雕龍》研究狀況,闡述了英語世界《文心雕龍》研究的特點(diǎn),實(shí)現(xiàn)了中西相關(guān)研究領(lǐng)域的溝通,具有較高的學(xué)術(shù)價(jià)值。

作者簡介

暫缺《英語世界《文心雕龍》研究(電子書)》作者簡介

圖書目錄

封面
版權(quán)頁
目錄
序 曹順慶
緒論
第一章 《文心雕龍》的英語翻譯
第一節(jié) 《文心雕龍》第一本英文全譯本及相關(guān)評述
第二節(jié) 黃兆杰對《文心雕龍》的英語翻譯
第三節(jié) 楊國斌對《文心雕龍》的英文翻譯
第四節(jié) 《文心雕龍》的其他英譯
第二章 關(guān)于《文心雕龍》的英文專著及論文
第一節(jié) 關(guān)于《文心雕龍》的英語研究專著
第二節(jié) 關(guān)于《文心雕龍》的學(xué)術(shù)論文
第三節(jié) 以《文心雕龍》為題的英文學(xué)位論文
第四節(jié) 其他關(guān)于《文心雕龍》的文獻(xiàn) 封面
版權(quán)頁
目錄
序 曹順慶
緒論
第一章 《文心雕龍》的英語翻譯
    第一節(jié) 《文心雕龍》第一本英文全譯本及相關(guān)評述
    第二節(jié) 黃兆杰對《文心雕龍》的英語翻譯
    第三節(jié) 楊國斌對《文心雕龍》的英文翻譯
    第四節(jié) 《文心雕龍》的其他英譯
第二章 關(guān)于《文心雕龍》的英文專著及論文
    第一節(jié) 關(guān)于《文心雕龍》的英語研究專著
    第二節(jié) 關(guān)于《文心雕龍》的學(xué)術(shù)論文
    第三節(jié) 以《文心雕龍》為題的英文學(xué)位論文
    第四節(jié) 其他關(guān)于《文心雕龍》的文獻(xiàn)
第三章 身份重建:英語世界對《文心雕龍》作者劉勰的書寫
    第一節(jié) 通變:經(jīng)(古)典主義者劉勰
    第二節(jié) 還原——史料記載中的劉勰
    第三節(jié) 改造—— 現(xiàn)實(shí)主義者劉勰
第四章 借西還魂:英語世界論《文心雕龍》與西方文學(xué)體系
    第一節(jié) 《文心雕龍》與艾布拉姆斯“四要素”
    第二節(jié) 《文心雕龍》與劉若愚“六理論“
    第三節(jié) “文心”與“三一”模型
第五章 體大慮周:英語世界論《文心雕龍》的有機(jī)整體
    第一節(jié) 從文本出發(fā)論“文學(xué)創(chuàng)作是有機(jī)整體”
    第二節(jié) 借西方詩學(xué)傳統(tǒng)論劉勰的有機(jī)觀
第六章 文心相映:英語世界對《文心雕龍》與個(gè)別西方文學(xué)理論的比較
    第一節(jié) 劉勰與華茲華斯的創(chuàng)作論
    第二節(jié) 《文心雕龍》與新批評理論的互釋
第七章 論文敘筆:英語世界論《文心雕龍》與文類
    第一節(jié) 劉勰的詩歌類型理論
    第二節(jié) 從修辭學(xué)的角度看《文心雕龍》文類學(xué)
第八章 知音見異:英語世界對《文心雕龍》關(guān)鍵詞的誤讀及創(chuàng)造性理解
    第一節(jié) 關(guān)鍵詞“文”及“文心”的闡釋與應(yīng)用
    第二節(jié) “風(fēng)骨”之辨
    第三節(jié) 論神思
    第四節(jié) 小結(jié)
第九章 《文心雕龍》書名英譯探析
    第一節(jié) 《文心雕龍》書名英譯詞義解析
    第二節(jié) 從結(jié)構(gòu)分析看《文心雕龍》書名英譯
第十章 《文心雕龍》文類名稱英譯釋
    第一節(jié) “論說辭序”
    第二節(jié) “詔冊章奏”
    第三節(jié) “賦頌歌贊”
    第四節(jié) “銘誄箴祝”
    第五節(jié) “紀(jì)傳盟檄”
    第六節(jié) 小結(jié)
第十一章 從Wind and Bone看關(guān)鍵詞的誤譯與重塑
第十二章 《文心雕龍》部分篇章英譯解析
    第一節(jié) 原道:眾途之始
    第二節(jié) 征圣:道文之間
    第三節(jié) 宗經(jīng):萬體歸一
    第五節(jié) 神思:神與物游
    第六節(jié) 小結(jié)
結(jié)語
參考文獻(xiàn)
附錄 所涉主要海外漢學(xué)研究者譯名一覽表
后記

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號