注冊(cè) | 登錄讀書(shū)好,好讀書(shū),讀好書(shū)!
讀書(shū)網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書(shū)文學(xué)藝術(shù)藝術(shù)影視藝術(shù)新中國(guó)譯制片史(1949-1966)

新中國(guó)譯制片史(1949-1966)

新中國(guó)譯制片史(1949-1966)

定 價(jià):¥38.00

作 者: 柳迪善 著;饒曙光,丁亞平 編
出版社: 中國(guó)電影出版社
叢編項(xiàng): 中國(guó)電影史工程
標(biāo) 簽: 暫缺

購(gòu)買(mǎi)這本書(shū)可以去


ISBN: 9787106042790 出版時(shí)間: 2015-12-01 包裝: 平裝
開(kāi)本: 16開(kāi) 頁(yè)數(shù): 265 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  在1949至1966年的十七年時(shí)期,國(guó)內(nèi)共引進(jìn)42個(gè)國(guó)家的867部影片,《新中國(guó)譯制片史(1949-1966)》分上下兩篇“十七年”的譯制片進(jìn)行整理、闡述與分析。上篇,主要從譯制片前史,好萊塢影片與蘇聯(lián)進(jìn)步譯制片的歷史交接,十七年時(shí)期蘇聯(lián)電影的發(fā)行放映、譯制片的理解障礙、從歷年電影周看十七年時(shí)期譯制片、十七年時(shí)期譯制片宣傳中的商業(yè)化傾向、十七年時(shí)期譯制片傳播中的城鄉(xiāng)之別等角度介紹譯制片在十七年時(shí)期的引進(jìn)、翻譯、發(fā)行等狀況。下篇從譯制片的刪剪與禁映、譯制片的政治化傾向、譯制片的身體政治學(xué)、譯制片知識(shí)分子形象的他者化、譯制片社會(huì)遠(yuǎn)景的烏托邦化、譯制片的人性與階級(jí)性等方面對(duì)十七年時(shí)期譯制片與中國(guó)電影比較分析。

作者簡(jiǎn)介

  柳迪善,武漢紡織大學(xué)傳媒學(xué)院副教授,電影學(xué)博士。譯著《希特勒的女明星——納粹電影中的明星身份和女性特質(zhì)》(上海人民出版社出版,2009)、《瓦伊達(dá)電影研究》(上海人民出版社,2012)、《庫(kù)斯圖里卡電影研究》上(海人民出版社,2012),發(fā)表論文14篇、譯文3篇。

圖書(shū)目錄

引言
第一章 1949年前后:好萊塢影片與進(jìn)步譯制片的歷史交接
第一節(jié) 1949年前夕進(jìn)步外國(guó)電影在國(guó)內(nèi)的放映情況
第二節(jié) 歷史三調(diào):新中國(guó)成立初期蘇聯(lián)電影登陸中國(guó)
一、媒體話語(yǔ):熱烈推崇
二、檔案卷宗:敬而遠(yuǎn)之
三、學(xué)者評(píng)述:時(shí)過(guò)境遷之后
第二章 新中國(guó)成立初期譯制片的引進(jìn)及發(fā)行放映
第一節(jié) 新中國(guó)成立初期譯制片的引進(jìn)方式
第二節(jié) 新中國(guó)成立初期譯制片的發(fā)行及放映
一、觀眾人次
二、享受的優(yōu)待
第三章 電影工作者和觀眾對(duì)譯制片的反應(yīng)
第一節(jié) 發(fā)行放映者的態(tài)度
第二節(jié) 觀眾的困惑
一、工人
二、農(nóng)民
三、士兵
四、知識(shí)分子
第三節(jié) 翻譯問(wèn)題
第四章 “十七年”時(shí)期譯制片宣傳中的商業(yè)意識(shí)
第一節(jié) 海報(bào)
一、1949年之前電影海報(bào)概述
二、“十七年”時(shí)期譯制片海報(bào)
第二節(jié) 片名與廣告語(yǔ)
一、片名的好萊塢化
二、一片多名
三、彌漫著性與暴力的廣告詞
第五章 “十七年”時(shí)期譯制片傳播中的城鄉(xiāng)之別
第一節(jié) 農(nóng)村觀眾人數(shù)的壓倒性?xún)?yōu)勢(shì)
第二節(jié) 農(nóng)村電影放映單位及拷貝配給情況
第三節(jié) 政策的傾向性
第四節(jié) 選片中的一項(xiàng)原則
第五節(jié) 外交關(guān)系震蕩時(shí)被犧牲的群落
第六章 “十七年”時(shí)期國(guó)別電影的興衰走勢(shì)
第一節(jié) 蘇聯(lián)電影
第二節(jié) 法國(guó)電影
第三節(jié) 印度電影
第四節(jié) 朝鮮電影
第五節(jié) 越南電影
第六節(jié) 南斯拉夫電影
第七節(jié) 捷克斯洛伐克電影
第八節(jié) 羅馬尼亞電影
第九節(jié) 波蘭電影
第十節(jié) 緬甸電影
第十一節(jié) 匈牙利電影
第七章 女性身體的多種呈現(xiàn)方式
第一節(jié) 女性身體的政治化
第二節(jié) 異化的女英雄
一、中蘇影片:相似的言說(shuō)方式
二、中蘇影片對(duì)女性身體的差異修辭策略
三、中蘇影片形成差異的原因
第八章 社會(huì)圖景的烏托邦化
第一節(jié) 蘇聯(lián)電影中的“理想國(guó)”
第二節(jié) 中蘇“蜜月期”新中國(guó)對(duì)“理想國(guó)”的向往
一、主流話語(yǔ)
二、非主流話語(yǔ)
第三節(jié) 中蘇交惡期新中國(guó)對(duì)“理想國(guó)”的重估
第四節(jié) “理想國(guó)”對(duì)國(guó)產(chǎn)電影的影響
第九章 蘇聯(lián)電影對(duì)國(guó)產(chǎn)動(dòng)畫(huà)片的影響
第一節(jié) 子輩神化
第二節(jié) 暴力“合法化”
第三節(jié) 人欲異化
第十章 譯制片的審查
第一節(jié) 悲劇變喜劇
第二節(jié) 情愛(ài)場(chǎng)面
第三節(jié) 有爭(zhēng)議的人物
第十一章 譯制片的禁映
第一節(jié) 好萊塢電影
第二節(jié) 違反民族政策的電影
第三節(jié) 蘇聯(lián)電影
結(jié)語(yǔ)
參考文獻(xiàn)
參考影片
后記

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)