注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當前位置: 首頁出版圖書教育/教材/教輔教輔學習方法/報考實用俄漢漢俄翻譯教程(第3版 上冊)

實用俄漢漢俄翻譯教程(第3版 上冊)

實用俄漢漢俄翻譯教程(第3版 上冊)

定 價:¥56.00

作 者: 叢亞平
出版社: 外語教學與研究出版社
叢編項:
標 簽: 暫缺

ISBN: 9787513580373 出版時間: 2016-09-01 包裝:
開本: 16開 頁數(shù): 344 字數(shù):  

內(nèi)容簡介

  《實用俄漢漢俄翻譯教程(上冊)(第3版)》為高等院校俄語專業(yè)翻譯課程教材,也可作為俄語??瓢嗉芭嘤柊嗟姆g教材,適用于廣大從事外事、經(jīng)貿(mào)、導游等工作的俄語翻譯工作者。第3版中不僅增添了信的語料,而且還修正了原教材中表述不準確的地方,使教材的內(nèi)容更加符合教與學的需要。教材突出了翻譯實踐性,把翻譯的基本理論貫穿在概論等部分,盡量做到以理論指導實踐,以實踐提升理論。

作者簡介

  叢亞平,山東大學俄語系教授。曾任山東大學外國語學院副院長,俄語系主任,并擔任教育部高等學校外語專業(yè)俄語組教學指導委員會委員,國家社科基金項目成果通訊鑒定專家,全國學位與研究生教育發(fā)展中心專家,中國俄語教學研究會常務理事,山東省翻譯協(xié)會常務理事等學術(shù)職位。

圖書目錄


目錄
第一部分 概論
第二部分應用語體
1.
1) 分析譯例 1. Анкета участника V международной
конференции............................................................8
2.ВИЗОВАЯ АНКЕТА ............................................... 10
2) 譯法提示 一般表格的譯法..........................................................12
3) 翻譯技巧 詞的搭配................................................................12
4) 翻譯練習 1.Регистрационная форма фирмы-участницы
выставки ?ИТО-2015?.............................................13
2. ТАМОЖЕННАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ ...................14
2.請柬和邀請信
1) 分析譯例 1. ПРИГЛАШЕНИЕ............................................. 17
2.ПРИГЛАСИТЕЛЬНЫЙ БИЛЕТ............................ 17
3. ПРИГЛАСИТЕЛЬНОЕ ПИСЬМО ....................... 18
2) 譯法提示請柬和邀請信的譯法.....................................................19
3) 翻譯技巧詞量增減(一):增詞..................................................19
4) 翻譯練習1 ПРИГЛАШЕНИЕ..........................................................20
2 ПРИГЛАСИТЕЛЬНОЕ ПИСЬМО ........................ 21
3.
1) 分析譯例 1 ПОЗДРАВИТЕЛЬНОЕ ПИСЬМО ...................... 21
2 БЛАГОДАРСТВЕННОЕ ПИСЬМО......................22
3 ПРОСИТЕЛЬНОЕ ПИСЬМО...............................24
2) 譯法提示一般書信的譯法...........................................................24
3) 翻譯技巧詞量增減(二):減詞................................................25
4) 翻譯練習 1 БЛАГОДАРСТВЕННОЕ ПИСЬМО......................26
2 ПОЗДРАВИТЕЛЬНОЕ ПИСЬМО ........................26
3 ПРОСИТЕЛЬНОЕ ПИСЬМО.................................27
4 ПИСЬМО-ОТВЕТ......................................................27




4.
1) 分析譯例1. ПИСЬМО-ПРИГЛАШЕНИЕ.....................................27
2. ПИСЬМО-СООБЩЕНИЕ.........................................29
3. ПИСЬМО-ПРЕДЛОЖЕНИЕ....................................31
2) 譯法提示 外貿(mào)信函的譯法(一).................................................33

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號