注冊(cè) | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書古籍/國(guó)學(xué)國(guó)學(xué)著作2016外語(yǔ)研究論叢

2016外語(yǔ)研究論叢

2016外語(yǔ)研究論叢

定 價(jià):¥48.00

作 者: 張培,李鳳杰,劉婷婷 等
出版社: 天津大學(xué)出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 暫缺

購(gòu)買這本書可以去


ISBN: 9787561858165 出版時(shí)間: 2017-05-01 包裝:
開本: 16開 頁(yè)數(shù): 206 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  《2016外語(yǔ)研究論叢》共收錄29篇論文,是天津財(cái)經(jīng)大學(xué)人文學(xué)院外語(yǔ)系英語(yǔ)、日語(yǔ)和法語(yǔ)教師以及碩士研究生近兩年的研究成果,分語(yǔ)言學(xué)、文學(xué)和翻譯三個(gè)方向。其中語(yǔ)言學(xué)方向共有12篇論文,主要涉及英語(yǔ)、日語(yǔ)寫作,英語(yǔ)專業(yè)課教學(xué)法的探討,大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試,英語(yǔ)演講,法、漢語(yǔ)言差異對(duì)比,非英語(yǔ)專業(yè)課程教學(xué)法探討,教師認(rèn)知,英語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)熱詞,話語(yǔ)分析等內(nèi)容;翻譯方向共有論文8篇,內(nèi)容涉及從功能目的論視角看技術(shù)說(shuō)明書的翻譯和中國(guó)《政府工作報(bào)告》的英譯、英譯文中敘事構(gòu)建策略的應(yīng)用、法語(yǔ)商務(wù)翻譯、中醫(yī)古籍英譯、MTI課程設(shè)置的探討、順應(yīng)論視角下商務(wù)英語(yǔ)口譯語(yǔ)境順應(yīng)的研究以及生態(tài)翻譯學(xué)視角下口譯實(shí)踐中的“零翻譯”現(xiàn)象分析;文學(xué)方向有9篇論文,主要涉及《黎明之屋》《黃色墻紙》《追風(fēng)箏的人》《路》《獻(xiàn)給愛米麗的一朵玫瑰花》《水滸傳》、日本動(dòng)漫電影音樂(lè)、瑪麗·奧斯汀的地域主義思想、周作人的日本文化觀等?!?016外語(yǔ)研究論叢》中的學(xué)術(shù)論文注重理論聯(lián)系實(shí)際、學(xué)術(shù)性與應(yīng)用性兼容、科學(xué)性與社會(huì)性并重。

作者簡(jiǎn)介

暫缺《2016外語(yǔ)研究論叢》作者簡(jiǎn)介

圖書目錄

·語(yǔ)言學(xué)
大學(xué)生英語(yǔ)寫作中的時(shí)態(tài)問(wèn)題在賴興巴赫ESR模型中的分析
大學(xué)生英語(yǔ)寫作中中式英語(yǔ)問(wèn)題分析與規(guī)避
英語(yǔ)專業(yè)技能課程中思辨能力的培養(yǎng)
不斷變革的四級(jí)考試對(duì)學(xué)生學(xué)習(xí)過(guò)程的反撥作用研究
JF標(biāo)準(zhǔn)下“Can-do模式”在日語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用——以“商務(wù)日語(yǔ)寫作”課程教學(xué)實(shí)踐為例
“英語(yǔ)演講”課程對(duì)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生實(shí)踐能力的培養(yǎng)
跨文化視角下漢法語(yǔ)言差異對(duì)比
財(cái)會(huì)金融課程全英文教學(xué)方法探討
優(yōu)秀大學(xué)英語(yǔ)教師對(duì)其課堂行為的闡釋
淺談?wù)Z言商品化背景下網(wǎng)絡(luò)熱詞的產(chǎn)品生命周期
探究大學(xué)英語(yǔ)教師信念與課堂行為的個(gè)案研究
從批評(píng)話語(yǔ)分析角度看《2015年美國(guó)的人權(quán)紀(jì)錄》
·翻譯
功能目的論視角下技術(shù)說(shuō)明書英譯——以橡膠密煉機(jī)的產(chǎn)品說(shuō)明書翻譯實(shí)踐為例
《游園驚夢(mèng)》英譯文中敘事構(gòu)建策略的應(yīng)用
從中法意識(shí)形態(tài)差異看法語(yǔ)商務(wù)翻譯
中醫(yī)古籍英譯事業(yè)助力中國(guó)夢(mèng)
從功能派目的論視角看2008年《政府工作報(bào)告》的英譯
翻譯碩士MTI課程設(shè)置現(xiàn)狀與思考——基于天津高校的研究與思考
順應(yīng)論視角下商務(wù)英語(yǔ)口譯語(yǔ)境順應(yīng)的研究
生態(tài)翻譯學(xué)視角下口譯實(shí)踐中的“零翻譯”現(xiàn)象淺析
·文學(xué)
文化沖突中的成長(zhǎng)之旅——解讀《黎明之屋》的成長(zhǎng)主題
墻紙的啟示——《黃色墻紙》的女性主義解讀
從后殖民主義角度解讀卡勒德·胡塞尼的《追風(fēng)箏的人》
麥卡錫小說(shuō)《路》的文化創(chuàng)傷解讀
音樂(lè)傳播學(xué)視閾下日本動(dòng)漫電影音樂(lè)在國(guó)內(nèi)的演出現(xiàn)狀及發(fā)展趨勢(shì)——以宮崎駿動(dòng)漫電影音樂(lè)為例
全球化背景下瑪麗·奧斯汀的地域主義思想解讀
周作人的日本文化觀——兼論對(duì)高校日語(yǔ)專業(yè)教學(xué)的思考
《獻(xiàn)給愛米麗的一朵玫瑰花》中女主人公的悲劇人生——以索倫·克爾凱郭爾“絕望”觀為視角
從文學(xué)文體學(xué)角度分析《水滸傳》譯者的語(yǔ)言風(fēng)格

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)