001 引言
002 熱河小布達(dá)拉宮
The Temple of Poo-ta-la
004 通州府賣貓肉和茶葉的商人
Cat Merchants and Tea-dealers at Tong-chow
007 中國(guó)長(zhǎng)城
The Great Wall of China
010 通州魁星樓
The Pavilion of the Star of Hope
012 圓明園正大光明殿
Hall of Audience, Palace of Yuen-min-yuen
014 西直門
The Western Gate of Peki ng
018 皇家園林
Gardens of the Imperial Palace, Peking
020 道光皇帝閱兵
Emperor Taou-kwang Reviewing his Guards
022 官員之間的拜訪禮節(jié)
Mandarin Paying a Visit of Ceremony
024 官員府邸晚宴
Dinner Party at a Mandarin's House
026 達(dá)官的內(nèi)宅
Apartment in a Mandarin's House
028 官宦家中的雜技表演
Jugglers Exhibiting in the Court of a Mandarin's House
030 達(dá)官顯貴的亭閣花園
Pavilion and Gardens of a Mandarin
032 玩牌的貴婦
Ladies of a Mandarin's Family at Cards
034 貴族女子的閨房
Boudoir and Bed-chamber of a Lady of Rank
036 燈籠鋪
Show-room of a Lantern Merchant
038 八旗士兵
Tartar of the Chinese Army
040 禁衛(wèi)軍
The Tiger-guard
040 弓箭手
The Archer
044 天津戲院
Theatre at Tien-tsin
046 天津的游醫(yī)
Itinerant Doctor at Tien-sing
048 抽大煙
Opium Smokers
050 踢毽子
Playing at Shuttlecock with the F eet
052 九月九海關(guān)放風(fēng)箏
Kite-flying at Hae-kwan, on the Ninth Day of the NinthMoon
054 東昌府兵站旁的食攤
Rice Seller at the Military S tation of Tong-chang-foo
056 臨清的街頭表演
Raree Show at Lin-sin-choo
059 運(yùn)河上的兵站
The Miitary Station at Cho-kien
062 京杭大運(yùn)河
Junks Passing at Incli ned Plane
064 運(yùn)河與黃河交匯處
Entrance to the Hoang-ho, or Yellow River
066 金壇的纖夫
Kilns at King Tan
068 雙峰山下
Foot of the Too-hing, or Two Peaks, Le Nai
070 拖網(wǎng)捕魚和鸕鶿捕魚
Chinese Boatmen Economising Time and Labour, Poo-keou
072 南京城
The City of Nanking
074 南京琉璃塔
The Porcelain Tower, Nanking
076 從琉璃塔俯瞰南京
Nanking, as It Was S een from the Porcelain Tower
078 金陵橋
The Bridge of Nanking
080 江南虎丘
Kin-shan,or Golden Island
082 虎丘試劍石
The Proof-sword Rock, Hoo-kew-shan
084 虎丘行宮
The Imperial Travelling Palace ,Hoo-kew-shan
086 鎮(zhèn)江西門
The West Gate of Ching-keang-foo
088 鎮(zhèn)江河口
The Mouth of the River Chin-kiang
090 揚(yáng)州渡口
The Pass of Yang-chow
092 瓜洲水車
The Melon Islands and Irrigating Wheel
094 太湖碧螺寺
The Polo Pemple, Tai-hoo
096 太湖洞庭山
The Tung-ting-shan
098 白云泉
The Han-tseuen, Province of Kiang-nan
100 太平昭關(guān)
The Tae Ping S haow Kwan
102 揚(yáng)子江上的銀山
The Silver Island, on the Yang-tze-kiang
104 焦山上的皇帝行宮
The Imperial Palace at Tseaou-shan
108 杭州西湖
The Lake See-hoo
110 乍浦古橋
The Ancient Bridge, Chapoo
112 乍浦天尊廟:湯林森上校戰(zhàn)死處
Joss-house, Chapoo (Death of Colonel Tomlinson)
114 浙江富春山
Foo-chun-hill, in the Province of Che-kiang
116 湖州的蠶絲廠
The Silk Farms at Hoo Chow
118 寧波城
City of Ning-po, from the River
120 寧波港甬江河口
Estuary of the Tahea, or Ning-po River
122 江南石門
Shih-mun, or Rock Gates, Province of Kiang-nan
124 孔廟大門
The First Entrance to the Temple of Confucius
126 定海恐怖要塞
The Fortress of Terror, Ting-hai
128 普陀山上宏偉的佛寺
The Grand Temple at Poo-too, Chusan Island
130 定海云谷寺佛像
The Altar-piece in the Great Temple, Ting-hai
132 舟山山谷
The Vally of Chusan
134 定海郊外
Scene in the S uburbs of Ting-hae
136 攻占定海
Capture of Ting-hai, Chusan
136 舟山西高山下的英軍營(yíng)地
British Encampment on Irgao-shan
140 福建武夷山
Woo-e-shan, or Bohea hills, Fo-kien
142 廈門城入口
The Entrance into the City of Amoy
144 從鼓浪嶼看廈門
Amoy, from Ko-lang-soo
146 從外港看廈門
Amoy, from the Outer Hanbour
148 廈門古墓
Ancient Tombs, Amoy
150 從古墓遠(yuǎn)眺廈門
City of Amoy, from the Tombs
152 廈門附近擲骰子的人
Dice Players, near Amoy
152 晉江入???
The Entrance to the Chin-chew River, Fokien
156 庾嶺隘口
Landing-Place at the Yuk-shan
158 小武當(dāng)山
The Wootang Mountains
160 石潭瀑布
The Cataract of Shih-tan
162 西樵山
Se-tseaou-shan, or "the Western Seared Hills"
164 鼎湖山瀑布
Cascade of Ting-hoo, or the Tripod Lake
166 韶州廣巖寺
Temple of Bonzes in the Quang-yen Rock
168 肇慶府附近的西樵
Hea-hills, near Chaou-king-foo
170 七星巖
Tseih-sing-yen, or the S even Star Hills
172 五馬頭山
Ou-ma-too, or Five Horses' Heads
174 英德縣煤礦
Coal Mines at Ying-tih
176 從深井島遠(yuǎn)眺黃埔島
Whampoa, from Dane's Island
178 歐洲人的商行
The European Factory, Canton
182 穿鼻之戰(zhàn)
The Attack and Capture of Chu-en-pee
186 虎門戰(zhàn)役
Battle of the Bogue
188 虎門炮臺(tái)
The Yellow Pagoda Fort
190 廣州城
Canton
192 廣州河南運(yùn)河上的風(fēng)景
Scene on the Honan Canal
194 廣州城郊的寶塔和村莊
Pagoda and Village on the Canal, near Canton
196 廣州城郊中國(guó)商人的住宅
The House of Chinese Merchant, near Canton
198 廣州的街道
The Street in Canton
201 廣州的寺廟
Temple of Buddha, Canton
204 潘長(zhǎng)耀庭院中的噴泉
The Fountain Court in Conseequa's House
206 廣州的帽子店
Cap-vender's Shop, Canton
208 河南寺
The Great Temple at Honan
212 香港
Hong-kong
214 維多利亞要塞
Fort Victoria, Kow loon
216 從九龍遠(yuǎn)眺香港
Hong-kong, from Kow-loon
218 竹制高架水渠
Bamboo Aqueduct, Hong-kong
220 從香山炮臺(tái)俯瞰澳門
Macao, from the Forts of Heang-shan
222 澳門大灣
Pria Granda, Macao
224 澳門媽祖廟
Facade of the Great Temple, Macao
226 澳門的寺廟
Chapel in the Great Temple, Macao
228 賈梅士洞
The Grotto of Camoes, Macao
232 元宵節(jié)
The Feast of Lanterns
234 迎春儀式
Ceremony of Meeting the S pring
236 賽龍舟
The Festival of the Dragon-boat
238 豐收節(jié)的獻(xiàn)祭
Sacrifice of the Ching-tswe-tsee, or Harvest Moon
240 籌備婚禮
Arrival of Marriage Presents at the Bridal Residence
242 迎親隊(duì)伍
Marriage Procession at the Blue Cloud Greek
244 祭奠已故親人
Propitiatory Offerings for Departed Relatives
246 求簽算命
Devotee Consulting the Sticks of Fate
248 《日月奇觀》
Scene from the S pectacle of The Sun and Moon
250 街頭剃頭匠
Itinerant Barbar
251 中國(guó)剃頭匠
A Chinese Barbar
252 勤勞的中國(guó)女性
The Stocking Maker
254 斗鵪鶉的廣州船夫
Canton Bargemen Fighting Quails
258 茶文化
The Culture and Preparation of Tea
263 彈棉花
Cleaning Cotton
264 寧波棉花種植
Cotton Plantations at Ning-po
266 水稻種植
Sowing Rice at Soo-chow-foo
268 插秧
Transplanting Rice
270 春蠶做繭
Feeding Silkworms and Sorting the Cocoons
272 染絲
Dyeing and Winding Silk
274 煮繭繅絲
Destroying Chrysalides, and Winding off Cocoons
278 衙役和囚犯
Policeman and Prisoner
280 審訊犯人
Examination of a Prisoner
282 竹杖之刑
Punishment of Bambooing
284 枷刑
Punishment of the Tcha or Cangue
286 夾刑
Chinese Punishment of the Rack
288 游街
Street Punishments
290 打板子
Punishment of Bastinado
……