?。ㄓⅲ?麥克斯·波特 Max Porter 《悲傷長了翅膀》是近年英國文壇公認的詭奇炫目、讓人依戀不已的小說之一。波特自稱這是一部“眾生的寓言……在散文、詩、劇本、童話、小品文之間恣意游走的小書”。這部小說的成就在于將黑色喜劇與沉痛傷懷巧妙融合為一體,成功勾勒出哀戚、單親爸爸溫柔之心,以及文學(xué)如何幫助我們面對生活。 這個主題與波特自己的童年喪親經(jīng)歷息息相關(guān),不過,他選擇呈現(xiàn)感受的方式并非是透過血淋淋的寫實,反而運用了某種促進釋放創(chuàng)意潛能的手法。讀者很快就會發(fā)現(xiàn),原文書名《GRIEF IS THE THING WITH FEATHERS》與封面的烏鴉設(shè)計,絕非只是單純的隱喻象征而已。 譯者: 李靜宜 文學(xué)博士,美國斯坦福大學(xué)訪問學(xué)者。譯有《追風(fēng)箏的人》(臺版)《史邁利的人馬》《完美的間諜》《那不勒斯故事》《十五條狗》等書。