注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書人文社科法律法律法規(guī)中華人民共和國涉外法規(guī)匯編(2013)

中華人民共和國涉外法規(guī)匯編(2013)

中華人民共和國涉外法規(guī)匯編(2013)

定 價(jià):¥1200.00

作 者: 中華人民共和國司法部 編
出版社: 中國法制出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 暫缺

購買這本書可以去


ISBN: 9787509382288 出版時(shí)間: 2019-09-01 包裝: 精裝
開本: 16開 頁數(shù): 1244 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡介

  為了適應(yīng)我國對外開放和國內(nèi)外各界人士全面、準(zhǔn)確地了解我國涉外法律、行政法規(guī)的需要,中華人民共和國司法部(原中華人民共和國國務(wù)院法制辦公室)編輯了本匯編?!”緟R編匯集了2013年經(jīng)全國人民代表大會或者全國人民代表大會常務(wù)委員會制定的法律和有關(guān)法律問題的決定以及國務(wù)院制定的行政法規(guī)(以下稱“法規(guī)”)共26件,分為:憲法相關(guān)法、民法商法、行政法、經(jīng)濟(jì)法、社會法等5類,每一類下分為若干項(xiàng),并按照分類、先法律后行政法規(guī)以及法律、法規(guī)發(fā)布的時(shí)間先后排列。

作者簡介

  2018年3月17日第十三屆全國人民代表大會第一次會議通過《關(guān)于國務(wù)院機(jī)構(gòu)改革方案的決定》,將司法部和國務(wù)院法制辦公室的職責(zé)整合,重新組建司法部,作為國務(wù)院組成部門。其主要職責(zé)是,負(fù)責(zé)有關(guān)法律和行政法規(guī)草案起草,負(fù)責(zé)立法協(xié)調(diào)和備案審查、解釋,綜合協(xié)調(diào)行政執(zhí)法,指導(dǎo)行政復(fù)議應(yīng)訴,負(fù)責(zé)普法宣傳,負(fù)責(zé)監(jiān)獄、戒毒、社區(qū)矯正管理,負(fù)責(zé)律師公證和司法鑒定仲裁管理,承擔(dān)國家司法協(xié)助等。

圖書目錄

目錄
Contents

一、憲法相關(guān)法
Ⅰ. Constitutional Law
國家機(jī)構(gòu)
State Organs 

第十二屆全國人民代表大會第一次會議關(guān)于第十二屆全國人民代表大會專門委員會的設(shè)立及其主任委員、副主任委員、委員人選的表決辦法
(2013年3月5日第十二屆全國人民代表大會第一次會議通過)
Measures of the First Session of the Twelfth National People's Congress for Establishing Special Committees Under the Twelfth National People's Congress and for Voting for Their Chairmen, Vice­Chairmen and Members
(Adopted at the First Session of the Twelfth National People's Congress on March 5, 2013)

第十二屆全國人民代表大會第一次會議選舉和決定任命的辦法
(2013年3月10日第十二屆全國人民代表大會第一次會議通過)
Measures for Election and Decision on Appointments for the First Session of theTwelfth National People's Congress
(Adopted at the First Session of the Twelfth National People's Congress on March 10, 2013)

第十二屆全國人民代表大會第一次會議關(guān)于國務(wù)院機(jī)構(gòu)改革和職能轉(zhuǎn)變方案的決定
(2013年3月14日第十二屆全國人民代表大會第一次會議通過)
Decision of the First Session of the Twelfth National People's Congress on the Plan for the Institutional Restructure and Functional Transformation of the State Council
(Adopted at the First Session of the Twelfth National People's Congress on March 14, 2013)

相關(guān)法
Related Laws

國務(wù)院關(guān)于修改《全國年節(jié)及紀(jì)念日放假辦法》的決定
(2013年12月11日中華人民共和國國務(wù)院令第644號公布)
Decision of the State Council on Amending the Measures for Holidays on National Festivals and Commemoration Days
(Promulgated by Decree No. 644 of the State Council of the People's Republic of China on December 11, 2013)

全國年節(jié)及紀(jì)念日放假辦法
(1949年12月23日政務(wù)院發(fā)布 根據(jù)1999年9月18日《國務(wù)院關(guān)于修改〈全國年節(jié)及紀(jì)念日放假辦法〉的決定》第一次修訂 根據(jù)2007年12月14日《國務(wù)院關(guān)于修改〈全國年節(jié)及紀(jì)念日放假辦法〉的決定》第二次修訂 根據(jù)2013年12月11日《國務(wù)院關(guān)于修改〈全國年節(jié)及紀(jì)念日放假辦法〉的決定》第三次修訂)
Measures for Holidays on National Festivals and Commemoration Days
(Promulgated by the Government Administration Council on December 23, 1949, revised for the first time in accordance with the Decision of the State Council on Amending the Measures for Holidays on National Festivals and Commemoration Days on September 18, 1999, revised for the second time in accordance with the Decision of the State Council on Amending the Measures for Holidays on National Festivals and Commemoration Days on December 14, 2007, and revised for the third time in accordance with the Decision of the State Council on Amending the Measures for Holidays on National Festivals and Commemoration Days on December 11, 2013)


二、民法商法
Ⅱ. Civil and Commercial Law
總 類
General

全國人民代表大會常務(wù)委員會關(guān)于修改《中華人民共和國消費(fèi)者權(quán)益保護(hù)法》的決定
(2013年10月25日第十二屆全國人民代表大會常務(wù)委員會第五次會議通過 2013年10月25日中華人民共和國主席令第7號公布)
Decision of the Standing Committee of the National People's Congress on Revising the Law of the People's Republic of China on the Protection of Consumer Rights and Interests
(Adopted at the 5th Meeting of the Standing Committee of the Twelfth National People's Congress on October 25, 2013, and promulgated by Order No. 7 of the President of the People's Republic of China on October 25, 2013)

中華人民共和國消費(fèi)者權(quán)益保護(hù)法
(1993年10月31日第八屆全國人民代表大會常務(wù)委員會第四次會議通過 根據(jù)2009年8月27日第十一屆全國人民代表大會常務(wù)委員會第十次會議《關(guān)于修改部分法律的決定》第一次修正 根據(jù)2013年10月25日第十二屆全國人民代表大會常務(wù)委員會第五次會議《關(guān)于修改〈中華人民共和國消費(fèi)者權(quán)益保護(hù)法〉的決定》第二次修正)
 Law of the People's Republic of China on the Protection of Consumer Rights and Interests
(Adopted at the 4th Meeting of the Standing Committee of the Eighth National People's Congress on October 31, 1993; amended for the first time in accordance with the Decision on Revising Certain Laws at the 10th Meeting of the Standing Committee of the Eleventh National People's Congress on August 27, 2009; and amended for the second time in accordance with the Decision on Revising the Law of the People's Republic of China on the Protection of Consumer Rights and Interests at the 5th Meeting of the Standing Committee of the Twelfth National People's Congress on October 25, 2013)
知識產(chǎn)權(quán)
Intellectual Property 

全國人民代表大會常務(wù)委員會關(guān)于修改《中華人民共和國商標(biāo)法》的決定
(2013年8月30日第十二屆全國人民代表大會常務(wù)委員會第四次會議通過 2013年8月30日中華人民共和國主席令第6號公布)
Decision of the Standing Committee of the National People's Congress on Revising the Trademark Law of the People's Republic of China
(Adopted at the 4th Meeting of the Standing Committee of the Twelfth National People's Congress on August 30, 2013, and promulgated by Order No. 6 of the President of the People's Republic of China on August 30, 2013)
……

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號