注冊(cè) | 登錄讀書(shū)好,好讀書(shū),讀好書(shū)!
讀書(shū)網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書(shū)古籍/國(guó)學(xué)國(guó)學(xué)著作何自然學(xué)術(shù)研究文集

何自然學(xué)術(shù)研究文集

何自然學(xué)術(shù)研究文集

定 價(jià):¥130.00

作 者: 何自然
出版社: 上海外語(yǔ)教育出版社
叢編項(xiàng): 中國(guó)知名外語(yǔ)學(xué)者學(xué)術(shù)研究叢書(shū)
標(biāo) 簽: 暫缺

購(gòu)買(mǎi)這本書(shū)可以去


ISBN: 9787544648592 出版時(shí)間: 2017-09-01 包裝:
開(kāi)本: 16開(kāi) 頁(yè)數(shù): 805 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  “中國(guó)外語(yǔ)知名學(xué)者論叢”以“知名學(xué)者的主題文集”這一形式,邀請(qǐng)?jiān)谖覈?guó)英語(yǔ)教育界的知名專(zhuān)家學(xué)者,將他們?cè)诟髯灾螌W(xué)多年、成果*豐碩的研究領(lǐng)域中的論文精選出來(lái),編輯成書(shū)?!逗巫匀粚W(xué)術(shù)研究文集/中國(guó)知名外語(yǔ)學(xué)者學(xué)術(shù)研究叢書(shū)》為廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)何自然教授的文集,由“語(yǔ)用學(xué)基礎(chǔ)”、“語(yǔ)用學(xué)應(yīng)用”和“語(yǔ)用學(xué)傳播”三部分組成。

作者簡(jiǎn)介

  何自然,廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)教授、博士生導(dǎo)師,中國(guó)語(yǔ)用學(xué)研究會(huì)創(chuàng)始人、名譽(yù)會(huì)長(zhǎng);曾任國(guó)務(wù)院學(xué)位委員會(huì)學(xué)科評(píng)議組成員、國(guó)內(nèi)外多個(gè)學(xué)術(shù)刊物編委,現(xiàn)為《現(xiàn)代外語(yǔ)》顧問(wèn)委員會(huì)成員。1959年起在高校從事外語(yǔ)教學(xué),曾任廣東省高校教師及翻譯人員高級(jí)職務(wù)評(píng)委會(huì)評(píng)議組組長(zhǎng)、副主任;獲高校優(yōu)秀教學(xué)成果國(guó)家優(yōu)秀獎(jiǎng)及廣東省一等獎(jiǎng);先后受聘為國(guó)內(nèi)十多所高校的客座或兼職教授;1992年起享受?chē)?guó)務(wù)院政府特殊津貼。曾留學(xué)加拿大,多年來(lái)致力于認(rèn)知語(yǔ)用學(xué)及社會(huì)語(yǔ)用學(xué)的研究;在國(guó)內(nèi)外發(fā)表論文二百多篇,出版了國(guó)內(nèi)第一部《語(yǔ)用學(xué)概論》及其他語(yǔ)用學(xué)、語(yǔ)用語(yǔ)法等專(zhuān)著和譯著十多部;曾連續(xù)兩屆入選中國(guó)杰出人文社會(huì)科學(xué)家,在業(yè)界具有較大的學(xué)術(shù)影響力。

圖書(shū)目錄

總序

自序
前言
第一部分 語(yǔ)用學(xué)基礎(chǔ)
(一)什么是語(yǔ)用學(xué)
什么是語(yǔ)用學(xué)
再論什么是語(yǔ)用學(xué)
什么是語(yǔ)際語(yǔ)用學(xué)
語(yǔ)用學(xué)與鄰近學(xué)科的研究
(二)語(yǔ)言的理解和使用
信息傳遞和英語(yǔ)結(jié)構(gòu)的選擇
信息理論與英語(yǔ)結(jié)構(gòu)
語(yǔ)言形式的語(yǔ)用分析
謂語(yǔ)的語(yǔ)義一語(yǔ)用類(lèi)型與特征
淺論語(yǔ)用含糊
再論語(yǔ)用含糊
模糊限制語(yǔ)與言語(yǔ)交際
言語(yǔ)交際中的語(yǔ)用移情
跨文化交際中的語(yǔ)言“離格”現(xiàn)象芻議
中國(guó)學(xué)生在英語(yǔ)交際中的語(yǔ)用失誤——漢英語(yǔ)用差異調(diào)查
語(yǔ)境新論
Grice語(yǔ)用學(xué)說(shuō)與關(guān)聯(lián)理論
推理和關(guān)聯(lián)——認(rèn)知語(yǔ)用學(xué)原理撮要
社會(huì)語(yǔ)用問(wèn)題
非關(guān)聯(lián)和無(wú)關(guān)聯(lián)對(duì)話(huà)中的關(guān)聯(lián)問(wèn)題
刻意曲解的語(yǔ)用研究
非真實(shí)性話(huà)語(yǔ)作為語(yǔ)用策略的順應(yīng)性研究
非真實(shí)性話(huà)語(yǔ)研究述評(píng)
語(yǔ)言中的模因
模因論與社會(huì)語(yǔ)用
流行語(yǔ)流行的模因論解讀
什么山上唱什么歌——社會(huì)語(yǔ)用身份建構(gòu)與認(rèn)同
語(yǔ)言模因及其變體的應(yīng)用
語(yǔ)言模因現(xiàn)象探析
語(yǔ)言模因說(shuō)略
物競(jìng)天擇適者生存——從模因論的緯度看新詞酷語(yǔ)的流行現(xiàn)象
轉(zhuǎn)喻詞語(yǔ)識(shí)別的語(yǔ)境制約
第二部分 語(yǔ)用學(xué)應(yīng)用
(一)語(yǔ)用學(xué)與語(yǔ)言教學(xué)
著眼于運(yùn)用,著眼于交際功能——新語(yǔ)法體系下的語(yǔ)法教學(xué)
語(yǔ)用學(xué)的研究及其在外語(yǔ)教學(xué)上的意義
語(yǔ)用·認(rèn)知·社會(huì)文化·外語(yǔ)教學(xué)
語(yǔ)用學(xué)對(duì)學(xué)語(yǔ)言的啟示
外語(yǔ)教學(xué)中的語(yǔ)用路向探索
“上而下”:成人外語(yǔ)學(xué)習(xí)之路
外語(yǔ)是學(xué)會(huì)的
漢語(yǔ)教學(xué)的模因論探討
論外語(yǔ)教學(xué)的逆向思維
在語(yǔ)用學(xué)指導(dǎo)下發(fā)展語(yǔ)用能力
(二)語(yǔ)用翻譯理論與實(shí)踐
“另類(lèi)”翻譯的困惑
中國(guó)高等院校英文校名問(wèn)題芻議
漢英翻譯中的語(yǔ)用對(duì)比研究
PRAGMATICS AND CE/EC TRANSLATION
翻譯要譯什么?——翻譯中的語(yǔ)用學(xué)
英語(yǔ)語(yǔ)篇中有定名詞短語(yǔ)隱性照應(yīng)對(duì)象的推理與漢譯
重過(guò)程,還是重結(jié)果?——譯者的母語(yǔ)對(duì)英譯文本的影響
翻譯還是重命名?——語(yǔ)用翻譯中的主體性
品牌名稱(chēng)翻譯中的重命名——再論語(yǔ)用翻譯的主體性
在語(yǔ)用翻譯論指導(dǎo)下培養(yǎng)翻譯能力
語(yǔ)用翻譯:語(yǔ)用學(xué)理論在翻譯中的應(yīng)用
漢英翻譯中概念結(jié)構(gòu)的轉(zhuǎn)換
第三部分 語(yǔ)用學(xué)普及
有趣的語(yǔ)言現(xiàn)象——語(yǔ)用和語(yǔ)法漫談
語(yǔ)用三論:關(guān)聯(lián)論,順應(yīng)論,語(yǔ)言模因論
語(yǔ)言模因與公共領(lǐng)域的生態(tài)環(huán)境
公共話(huà)語(yǔ)與我國(guó)語(yǔ)言政策
語(yǔ)用學(xué)方法論
附錄一
附錄二

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)