注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書古籍/國學(xué)國學(xué)著作職業(yè)口譯教學(xué)與研究(2017)

職業(yè)口譯教學(xué)與研究(2017)

職業(yè)口譯教學(xué)與研究(2017)

定 價:¥70.90

作 者: 劉和平
出版社: 外語教學(xué)與研究出版社
叢編項: 全國高等學(xué)校外語教師叢書
標(biāo) 簽: 暫缺

購買這本書可以去


ISBN: 9787513584593 出版時間: 2018-07-01 包裝:
開本: 小16開1開 頁數(shù): 303 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡介

  本書主要借鑒心理學(xué)、認(rèn)知心理學(xué)、二語習(xí)得理論和翻譯理論等研究成果,介紹并重點討論教學(xué)模式和教學(xué)方法,通過系統(tǒng)和具體的闡述,讓讀者了解口譯教育的基本原則,口譯能力的發(fā)展過程、特征、常見問題與解決方法,并借助具體實例對口譯教學(xué)法進(jìn)行思考。全書共分兩大部分:\

作者簡介

  劉和平,教授,于1982年畢業(yè)于北京語言學(xué)院,1990年畢業(yè)于巴黎高等翻譯學(xué)校, 獲翻譯學(xué)碩士學(xué)位及博士學(xué)位,并于2001年被法蘭西教育部授予教育棕櫚騎士勛章。劉和平教授現(xiàn)任中國翻譯資格(水平)考試委員會副主任、中國翻譯協(xié)會理事、 中國翻譯協(xié)會翻譯理論與教學(xué)委員會副主任、對外傳播委員會委員、《中國翻譯》編委、北京市譯協(xié)常務(wù)理事。專著《口譯技巧——思維科學(xué)與口譯推理教學(xué)法》《口譯理論與教學(xué)》等;譯著《法國釋意派口筆譯理論》《世紀(jì)兒》《街心花園》《北京的陷落》《60位作家和他們的母親》等;研究方向為:口筆譯實踐、翻譯教學(xué)、翻譯理論和中法跨文化研究。

圖書目錄


總 序 ........................................................................................... 文
秋芳 ix
前 言 .......................................................................................... 劉
和平 xii
第一部分 口譯教學(xué)篇......................................................................1
第一章 外語教學(xué)與口譯教學(xué)..........................................................3
第一節(jié) 外語習(xí)得與語法翻譯法..............................................................4
一、教學(xué)翻譯不能作為一種翻譯教學(xué)層次..........................................5
二、學(xué)校性質(zhì)和對象不能成為翻譯教學(xué)層次劃分的依據(jù)..................7
第二節(jié) 口譯教學(xué)與語言教學(xué)認(rèn)知特征差異..........................................8
一、能力與技能差異..............................................................................8
二、語言習(xí)得心理與口譯學(xué)習(xí)認(rèn)知特點............................................ 11
三、口譯學(xué)習(xí)認(rèn)知特點與口譯技能培養(yǎng)............................................13
第二章 口譯職業(yè)與口譯市場........................................................16
第一節(jié) 翻譯職業(yè)要求與人才定義........................................................17
第二節(jié) 口譯職業(yè)要求與人才定位........................................................20
一、國際會議口譯員協(xié)會(AIIC)對職業(yè)譯員的要求...................20
二、中國口譯從業(yè)人員與市場............................................................24
第三節(jié) \

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號