注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網-DuShu.com
當前位置: 首頁出版圖書古籍/國學國學著作中國譯制片研究

中國譯制片研究

中國譯制片研究

定 價:¥59.00

作 者: 馬建麗
出版社: 中國傳媒大學出版社
叢編項:
標 簽: 暫缺

購買這本書可以去


ISBN: 9787565721809 出版時間: 2018-07-01 包裝:
開本: 頁數: 字數:  

內容簡介

  《*國譯制片研究》全面回顧了*國譯制片60多年來的發(fā)展歷程,從外政治、經濟、**和媒介環(huán)境發(fā)展變*等角度,深入闡述*國譯制片自新*國成立以來的發(fā)展變*和現狀,力圖豐富和完善人們對于*國譯制片的了解,探討*國譯制片在市場*改革*遇到的困難,以期*國譯制片在新時代煥發(fā)出新的生機?!?國譯制片研究》包括前言、五章內容和結語。前言是對《*國譯制片研究》內容的簡要介紹。章探討了譯制片的定義和分類,使讀者對譯制片的概念、分類和各類譯制片的特點有清晰的把握,從而更好地探討各類譯制片*出現的具體問題。首先通過廣義和狹義兩種定義方式,區(qū)分這兩大類譯制片在制作內容和特點上的不同。然后按照譯制片制作過程*所涉及的三方面內容,即譯制片語言轉換、譯制片語言制作方式、譯制片*播媒介和*播內容體裁,對譯制片進行了詳細的分類研究,并概括出各類譯制片的基本特點。第二章從外政治、經濟、**和媒介環(huán)境入手,回顧了*國譯制片在四個不同的歷史時期的發(fā)展特點及取得的成就。詳細闡述了這四個不同的歷史階段,*國譯制片的發(fā)展,包括譯制片的制作流程特點、制作技術和藝術成就,發(fā)行、放映特點,經濟管理形式、譯制語言特點,以及對*國大眾和社會所產生的影響等方面內容。

作者簡介

  馬建麗,博士,*國*媒大學外國語學院英語系(翻譯)教研室主任、副教授。主要研究領域為翻譯理論與實踐、影視翻譯、*播學。出版《英漢筆譯教程》一書,在核心期刊發(fā)表《從譯制片看影視翻譯語言藝術》等論*多篇,獨立主持、參與“全球*語境下影視翻譯研究”等8項科研課題,翻譯《2012》《特種*隊》《星球大戰(zhàn)前*III》等36**外電影。

圖書目錄

暫缺《中國譯制片研究》目錄

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網 ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網安備 42010302001612號