注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當前位置: 首頁出版圖書人文社科哲學中國哲學《朱子語類》選譯

《朱子語類》選譯

《朱子語類》選譯

定 價:¥158.00

作 者: 王曉農(nóng),趙增韜
出版社: 中國社會科學出版社
叢編項:
標 簽: 暫缺

ISBN: 9787520332996 出版時間: 2018-10-01 包裝:
開本: 頁數(shù): 字數(shù):  

內(nèi)容簡介

  《朱子語類》是我國重要的儒家典籍,共140卷。譯者基于前人朱子學的研究和漢語典籍外譯研究成果及文化學、古典學等相關學科的新成就,選譯了《朱子語類》10卷。這些章節(jié)的選擇主要考慮能夠基本反映朱子在哲學、四書學及治學方法等方面的代表性思想,具體包括卷四“人物之性氣質之性”、卷五“性情心意等名義”、卷六“仁義禮智等名義”、卷七“小學”、卷八“總論為學之方”、卷九“論知行”、卷十四“大學綱領”、卷十九“論語、孟子綱領”、卷六十二“中庸綱領”、卷一百二十五“老氏”等。英譯時重點關注了兩方面的問題:保持原有的價值觀念、信念體系、理論形態(tài)、義理框架和表述方式,同時為與異域視野產(chǎn)生親和力而添加內(nèi)容,調(diào)整評論角度,以向西方學術過渡和表述,實現(xiàn)有效溝通。

作者簡介

  王曉農(nóng),博士,魯東大學教授、碩導,兼任中國典籍翻譯研究會常務理事。近年來主要從事典籍翻譯與譯論研究,兼及中國翻譯史和翻譯教學研究,涉及《易經(jīng)》、《朱子語類》、中國傳統(tǒng)譯論和文論英譯、莎劇漢譯等領域。已主持完成國家社科基金中華學術外譯項目“《中國傳統(tǒng)譯論經(jīng)典詮釋》英譯”1項,主持完成山東省社科規(guī)劃科研項目1項、外研社橫向項目1項。

圖書目錄

卷第四 性理一
人物之性氣質之性
卷第五 性理二
性情心意等名義
卷第六 性理三
仁義禮智等名義
卷第七 學一
小學
卷第八 學二
總論為學之方
卷第九 學三
論知行
卷第十四 大學一
綱領

經(jīng)上
卷第十九 論語一
語孟綱領
卷第六十二 中庸一
綱領
章句序
章句

卷百二十五 老氏附莊列
老子
列子
莊子
老莊
莊列
老莊列子
老子書
莊子書
參考文獻
術語表
譯后記

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號