注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書古籍/國學(xué)國學(xué)著作多維視域下的外宣翻譯體系構(gòu)建研究

多維視域下的外宣翻譯體系構(gòu)建研究

多維視域下的外宣翻譯體系構(gòu)建研究

定 價:¥64.00

作 者: 楊友玉
出版社: 中國水利水電出版社
叢編項:
標(biāo) 簽: 暫缺

ISBN: 9787517066729 出版時間: 2018-10-01 包裝:
開本: 頁數(shù): 字數(shù):  

內(nèi)容簡介

  外宣翻譯研究具備跨學(xué)科、多維度、寬進路的特征,對其的探討就必須具有相當(dāng)?shù)陌菪?、系統(tǒng)性與綜合性。本書在對外宣翻譯概念界定的基礎(chǔ)上,分析了我國外宣翻譯研究的歷史及現(xiàn)狀,從而提出了新常態(tài)下外宣翻譯的原則與策略,并進一步從對外傳播學(xué)、語言學(xué)、跨文化交際學(xué)的視角出發(fā),集中闡述外宣翻譯的主要特點和基本原理,很后對目前我國外宣翻譯中常見的誤譯現(xiàn)象進行分析歸納,剖析了造成各類誤譯的內(nèi)在原因,進而提出相應(yīng)的翻譯策略和技巧,并探討了現(xiàn)代外宣翻譯的新技術(shù)——機器翻譯的發(fā)展與運用。本書內(nèi)容點面結(jié)合,針對性強??晒┛诠P譯工作者、外事工作者、新聞工作者、高校師生等閱讀參考。

作者簡介

  楊友玉,1974年出生,華北水利水電大學(xué)外國語學(xué)院副教授,英語語言文學(xué)碩士,主要從事大學(xué)英語教學(xué)、英語語言、文學(xué)及翻譯等方面的研究。近幾年來主持或參加重量、省部級、廳級及校級科研課題研究三十余項并多次獲獎;發(fā)表學(xué)術(shù)論文數(shù)十篇(其中五篇發(fā)表于北大中文核心期刊,一篇南北雙核心期刊),并積極參加與本專業(yè)相關(guān)的著作、教材等的研究和編撰工作,目前已出版著作十余部。

圖書目錄

●前言
●章 外宣工作與外宣翻譯研究綜述
● 節(jié) 外宣的目的、主體與體裁
● 第二節(jié) 外宣翻譯相關(guān)概念的界定與特征分析
● 第三節(jié) 我國外宣翻譯研究的歷史及現(xiàn)狀
●第二章 新常態(tài)下的外宣翻譯原則與策略研究
● 節(jié) 外宣翻譯的新形勢與新挑戰(zhàn)
● 第二節(jié) 外宣翻譯的原則與策略
● 第三節(jié) 外宣翻譯對譯者的素質(zhì)要求
●第三章 傳播視域下的外宣翻譯研究
● 節(jié) 傳播學(xué)與國際傳播學(xué)
● 第二節(jié) 傳播視域下的外宣翻譯研究
● 第三節(jié) 外宣傳播途徑研究
●第四章 語言學(xué)視域下的外宣翻譯研究
● 節(jié) 外宣翻譯的語篇與語用研究視角
● 第二節(jié) 外宣文本的語用翻譯策略
● 第三節(jié) 外宣文本的語篇連貫翻譯策略
●第五章 跨文化視域下的外宣翻譯研究
● 節(jié) 文化、語言與翻譯研究
● 第二節(jié) 跨文化交際學(xué)
●部分目錄                 

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號