注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當前位置: 首頁出版圖書人文社科社會科學語言文字英漢借詞范疇化認知研究

英漢借詞范疇化認知研究

英漢借詞范疇化認知研究

定 價:¥66.00

作 者: 王欣
出版社: 冶金工業(yè)出版社
叢編項:
標 簽: 暫缺

購買這本書可以去


ISBN: 9787502478926 出版時間: 2018-09-01 包裝:
開本: 16開 頁數(shù): 161 字數(shù):  

內(nèi)容簡介

  《英漢借詞范疇化認知研究》以認知語言學理論為指導(dǎo),以20世紀后半期英語和漢語中出現(xiàn)且具有相當生命力的借詞為研究對象,采用歸納與演繹相結(jié)合、定性研究為主的跨學科綜合實證研究方法,立足英漢語言事實,選取真實語料,研究借詞和人的認知之間的內(nèi)在聯(lián)系,對英漢借詞詞義現(xiàn)象做出比較合理和全面的解釋,闡釋了借詞意義形成的內(nèi)在機制并對比英漢借詞詞義在產(chǎn)生、同化和融合的動態(tài)過程中,認知機制、民族認知心理和認知模式對詞義制約作用的共性與差異,深化對語言規(guī)律和人的思維規(guī)律的認識?!队h借詞范疇化認知研究》可供認知語言學和英語詞匯學的研究人員閱讀,也可供高等院校語言學及相關(guān)專業(yè)的本科生及研究生參考。

作者簡介

暫缺《英漢借詞范疇化認知研究》作者簡介

圖書目錄

1 緒論
1.1 關(guān)于英漢借詞
1.2 研究意義與目的
1.3 研究思路與方法
1.4 語料范圍
1.5 本書結(jié)構(gòu)
2 英漢借詞研究綜述
2.1 引言
2.2 國內(nèi)外英語借詞的研究現(xiàn)狀
2.2.1 國外學者對借詞的研究
2.2.2 國內(nèi)學者英語中的借詞研究
2.3 國內(nèi)外漢語借詞的研究現(xiàn)狀
2.3.1 國外學者對漢語借詞的研究
2.3.2 國內(nèi)學者對漢語借詞的研究
2.4 英漢借詞對比研究現(xiàn)狀
2.4.1 國外借詞對比研究
2.4.2 國內(nèi)借詞對比研究
2.5 借詞認知語言學的研究現(xiàn)狀
2.6 小結(jié)
3 英漢借詞研究的理論框架
3.1 引言
3.2 認知語言學
3.2.1 原型理論
3.2.2 概念化和范疇化理論
3.2.3 非范疇化理論
3.2.4 隱喻理論
3.2.5 轉(zhuǎn)喻理論
3.2.6 類推理論
3.3 小結(jié)
4 認知視域下的英漢借詞
4.1 引言
4.2 英漢語借詞現(xiàn)狀
4.2.1 英語借詞現(xiàn)狀
4.2.2 漢語借詞的現(xiàn)狀
4.3 英漢借詞語義:多次認知加工的產(chǎn)物
4.3.1 認知一次加工
4.3.2 認知二次加工
4.3.3 認知深度加工
4.4 英漢借詞語義的認知凸顯性
4.5 英漢借詞語義的理據(jù)性
4.6 對比闡釋
5 英漢借詞范疇化認知闡釋
5.1 引言
5.2 英漢借詞的范疇化
5.3 英漢語借詞范疇化方式
5.3.1 英語借詞的范疇化方式
5.3.2 漢語借詞的范疇化方式
5.4 借詞范疇中的特設(shè)范疇
5.5 英漢借詞范疇化的制約機制
5.5.1 英漢借詞范疇的文化語境依賴
5.5.2 英漢借詞范疇化的認知模式依賴
5.5.3 語言自身制約
5.6 英漢借詞范疇化的認知選擇
5.6.1 感知選擇
5.6.2 心理頻率的選擇
5.6.3 心理圖式的選擇
5.6.4 義項的選擇
5.7 對比闡釋
6 英漢借詞非范疇化認知闡釋
6.1 引言
6.2 借詞語義的非范疇化
6.3 借詞詞義范疇變化的認知機制
6.3.1 隱喻與英漢借詞范疇
6.3.2 轉(zhuǎn)喻與英漢借詞范疇
6.3.3 類推與英漢借詞范疇
6.4 對比闡釋
7 結(jié)論
7.1 本書研究的主要發(fā)現(xiàn)
7.2 本書研究的主要創(chuàng)新
7.3 本書研究的啟示
7.3.1 對于英語借詞翻譯的啟示
7.3.2 對于詞匯教學的啟示
7.3.3 對于詞典編纂的啟示
7.4 本書研究的局限性及進一步研究方向
參考文獻
后記

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號