定 價:¥48.00
作 者: | 黃葒,樊艷娟 |
出版社: | 東華大學出版社 |
叢編項: | |
標 簽: | 暫缺 |
ISBN: | 9787566915139 | 出版時間: | 2019-01-01 | 包裝: | 平裝 |
開本: | 32開 | 頁數(shù): | 字數(shù): |
Unité 1 生活在別處
1 L’échange de maisons : un nouveau mode de vacances pour les
Français / 交換住宅: 法國人度假新方式
Comment procéder pour échanger sa maison ? / 如何交換住宅?
2 Les Français et leurs chers compagnons
/ 法國人和他們親愛的“伴侶”
Les nouveaux animaux de compagnie / 動物新寵
3 Comment votre maison va-t-elle devenir écolo ?
/ 如何讓你的房子變得綠色生態(tài)?
Le chauffage au bois revient / 木柴取暖又回來了
4 La voiture, le train ou l’avion ? / 汽車, 火車還是飛機?
7 Tarifs différents pour un même trajet en TGV !
/ 高鐵: 同樣的路程, 7 種不同的價格
5 Les Français utilisent-ils la climatisation ? / 法國人用空調(diào)嗎?
La pompe à chaleur réversible/ 循環(huán)式冷熱泵
6 Y a-t-il encore un Français moyen ? / 法國還有中產(chǎn)階級嗎?
La vie d’un Français moyen d’aujourd’hui
/ 今天一個法國中產(chǎn)階級的生活
Unité 2 民以食為天
1 La gastronomie française / 法國飲食文化
Le guide Michelin / 《米其林指南》
2 Le Français avec une baguette sous le bras
/ 腋下夾長棍面包的法國人
Ce que les Français mangent en un an / 法國人一年的食物
3 Qui a touché à mon fromage ? / 誰動了我的奶酪?
Qu’est-ce qu’un fromage biologique? / 何謂天然綠色奶酪?
4 Café en fête / 咖啡盛典
Le remède miracle ? / 靈丹妙藥?
5 À la vôtre ! / 干杯, 祝您健康!
Quelques secrets du vin / 葡萄酒的秘密
Les vins bio « poussent » en France / 有機葡萄酒在法國蓬勃發(fā)展
6 Trois spécialités les plus réputées en France : truffe, foie gras et
caviar / 法國美食三大天王: 松露、鵝肝、魚子醬
La truffe noire / 黑松露
Qu’est-ce que le gavage ? / 什么是強飼法?
Citrons farcis au thon / 檸檬塞金槍魚
Unité 3 城市風景線
1 La France au volant / 開車的法國人
Les limitations de vitesse dans l’UE / 歐盟的限速
Boire ou conduire ? / 喝酒還是開車?
2 Le premier supermarché en France / 法國第一家超市
Les magasins « bio » / “綠色有機” 產(chǎn)品專營店
3 Paris-Plage ? C’est pour bientôt ! / 巴黎沙灘?馬上兌現(xiàn)!
L’édition Paris-Plage 2012 échappe à la routine
/ 別出心裁的2012 年“巴黎沙灘”
4 Les cafés où l’on discute / 談天說地的咖啡館
Le Café de Flore / 花神咖啡館
Le Café de Flore et Moët & Chandon, entre tradition et modernité
/ 花神咖啡館與酩悅香檳——傳統(tǒng)與現(xiàn)代
5 Les vélos en libre-service gagnent les grandes villes
/ “自由單車” 租賃風靡大城市
Autolib’, une voiture à la carte !
/ “自助汽車” : 一卡在手, 開車就走!
Infos pratiques / 實用信息
6 Grève, spécialité française / 罷工, 法國特色
Grève en bonnes conditions / 合法合理地罷工
Unité 4 傳統(tǒng)丟沒丟
1 Combien ça vaut ? À la poursuite du Père Noël ?
/ 去找圣誕老人?這要花多少錢呢?
Les rennes, pas ceux du Père Noël...
/ 馴鹿, 不是圣誕老人的那群……
écrire au Père Noël / 給圣誕老人寫信
2 La crèche et la fête Noël / 馬槽與圣誕節(jié)
La nuit de Noël / 圣誕夜
3 La tradition de la fête des Rois toujours vivace !
/ 長盛不衰的三王來朝節(jié)
Les rois Mages / 三王
Noces de Cana / 迦拿的婚宴
4 Pâques, fête du printemps / 復活節(jié), 春天的節(jié)日
Les oeufs de Pâques / 復活節(jié)蛋
5 La mode Halloween / 風行的萬圣節(jié)
Pourquoi Halloween ? / 為什么有萬圣節(jié)呢?
6 La Toussaint et la fête des morts / 諸圣瞻禮節(jié)與西方的清明節(jié)
Les recommandations du jour de la Toussaint
/ 諸圣瞻禮節(jié)須注意的地方
4
Le chrysanthème / 菊花
Unité 5 文化你我他
1 La Francofête : la Journée internationale de la francophonie
/ 法語節(jié), 國際法語日
L’édition 2012 de la Semaine de la langue française
/ 2012 年法語周活動
2 Festival de Cannes : microcosme du cinéma mondial
/ 戛納電影節(jié): 世界電影的縮影
Palmarès (à partir de l’année 1980)
/ 歷屆戛納電影節(jié)金棕櫚獎獲獎影片(1980 年起)
3 Fête de la musique, faites de la musique / 音樂節(jié), 玩音樂
Fête de la musique 2012 / 2012 音樂節(jié)
4 Le Festival d’Avignon, une fête de rêve
/ 阿維尼翁戲劇節(jié), 夢幻般的節(jié)日
En savoir plus sur le Festival d’Avignon
/ 更多阿維尼翁戲劇節(jié)資訊
5 Lire en fête / 讀書節(jié)
Dès le plus jeune âge / 從小做起
6 Football français : entre l’amour et la haine
/ 法國足球: 愛恨交織
étoile d’or : Karim Benzema / 今日新星: 卡里姆? 本澤馬
Unité 6 忙里也偷閑
1 Le Tour de France / 環(huán)法自行車賽
Le maillot jaune / 黃衫
2 Salon spécial : le Salon de l’agriculture
/ 特別的沙龍: 農(nóng)業(yè)沙龍
5
Une alimentation saine et sûre / 健康放心的食品
3 La fièvre acheteuse / 購物狂
Les champions de petit prix / 低價冠軍
Les Galeries Lafayette / 拉法耶特百貨商場(老佛爺百貨)
4 Mon jardin secret / 我的秘密花園
Jardin, cinquième pièce de la maison / 花園——別有洞天
5 Je ne porte que Chanel N°5 pour dormir
/ 我只穿香奈兒5 號香水睡覺
Grasse, Capitale Mondiale du Parfum / 格拉斯——香水之都
La parfumerie moderne / 現(xiàn)代香水制造業(yè)
Unité 7 同在藍天下
1 étudier en France / 留學在法國
Comment passer les vacances d’été ? / 成長在彼岸
2 La France, pays d’immigration / 法國: 移民國家
L’Alliance française en Chine / 法語聯(lián)盟在中國
3 La Touraine et les étudiants étrangers / 都蘭與外國留學生
Une faiblesse pour Jules Verne / 儒勒? 凡爾納迷
4 Le français : notre langue commune / 法語: 我們共同的語言
L’OIF et la diversité culturelle
/ 法語國家國際組織與文化多樣化
5 L’Union européenne : un rêve réel / 歐盟: 夢想成真
Les symboles de l’UE / 歐盟的標志
Unité 8 穿越舊時空
1 Les Français parlent-ils français ? / 法國人講法語嗎?
Diwan, une école de breton-français
/ Diwan, 布列塔尼語與法語雙語學校
6
2 Les Français et le coq gaulois / 法國人與高盧雄雞
La bande dessinée Astérix le Gaulois
/ 連環(huán)畫《阿斯泰利克斯歷險記》
3 Sainte Jeanne d’Arc et la guerre de Cent Ans
/ 圣女貞德和英法百年戰(zhàn)爭
La guerre de Cent Ans / 英法百年戰(zhàn)爭
4 L’omelette est-elle de gauche ? / 煎蛋是左派?
Intellectuels de gauche / 左派知識分子
5 Coubertin et la renaissance des Jeux Olympiques
/ 顧拜旦與奧林匹克運動的復興
La médaille Pierre de Coubertin / 皮埃爾? 德? 顧拜旦獎
6 Napoléon et la légion d’honneur / 拿破侖與榮譽勛團勛章
Les Invalides / 榮軍院
Napoléon et La Bataille de Waterloo / 拿破侖和滑鐵盧戰(zhàn)役
Unité 9 社會千百態(tài)
1 Dormir, cet impossible rêve ! / 睡眠, 不可能的夢!
Un boîtier miracle / 神奇的盒子
2 Pluralisme des modèles familiaux / 家庭模式多樣化
Un enfant sur deux naît de parents non mariés
/ 一半孩子為非婚生兒
3 Alcool au volant, un grand problème !
/ 酒駕, 一個很嚴重的問題!
« Binge drinking » chez les jeunes / “狂飲” 青春一族
4 Les restos du coeur - Les relais du coeur / 愛心食堂——愛心接力
Qu’est-ce qu’ils sont, les donateurs ? / 是誰在獻愛心?
5 Les femmes en politique, tout doucement
/ 女性從政, 路漫漫其修遠兮
L’avant-dernier pays de l’Union européenne ?
/ 歐盟倒數(shù)第二落后的國家?
Unité 10 年輕不是錯
1 Les jeunes Français, mauvais élèves de l’Europe
/ 法國年輕人, 歐洲的壞學生
Les grandes dates de luttes anti-tabac en France
/ 法國抵制吸煙進程大事記
2 Une jeunesse en attente / 等待中的年輕人
L’avenir en gris / 前途一片灰暗
Sois stage et tais-toi ! / 要實習, 就閉嘴!
3 Phénomène Tanguy / 唐吉現(xiàn)象
Synopsis du film Tanguy / 電影《吾兒唐吉》劇情簡介
4 Nomophobie / 無手機恐懼癥
Plus jeunes, plus prudents / 越年輕, 越謹慎
5 Oui, ils lisent encore ! / 對!他們還看書!
Ils lisent beaucoup, ils lisent de tout ! / 他們看很多,什么都看!、