注冊(cè) | 登錄讀書(shū)好,好讀書(shū),讀好書(shū)!
讀書(shū)網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書(shū)古籍/國(guó)學(xué)國(guó)學(xué)著作新世紀(jì)外國(guó)通俗文學(xué)漢譯研究

新世紀(jì)外國(guó)通俗文學(xué)漢譯研究

新世紀(jì)外國(guó)通俗文學(xué)漢譯研究

定 價(jià):¥74.90

作 者: 李琴
出版社: 外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 暫缺

購(gòu)買(mǎi)這本書(shū)可以去


ISBN: 9787521307368 出版時(shí)間: 2019-02-01 包裝: 平裝
開(kāi)本: 16開(kāi) 頁(yè)數(shù): 312 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  《新世紀(jì)外國(guó)通俗文學(xué)漢譯研究》從翻譯選材、過(guò)程、接受、傳播、影響與互動(dòng)、批評(píng)等角度,對(duì)新世紀(jì)外國(guó)通俗文學(xué)漢譯情況進(jìn)行研究,既考察新世紀(jì)外國(guó)通俗文學(xué)漢譯概況,又探討新世紀(jì)我國(guó)社會(huì)文化語(yǔ)境和詩(shī)學(xué)語(yǔ)境與外國(guó)通俗文學(xué)漢譯之間的影響和互動(dòng)關(guān)系,從主題思想、情節(jié)結(jié)構(gòu)、敘事模式、寫(xiě)作技巧等方面詳述新世紀(jì)外國(guó)主要通俗文學(xué)類(lèi)型的漢譯狀況,及其與本土同類(lèi)型文學(xué)的互動(dòng),并研究總結(jié)新世紀(jì)外國(guó)通俗文學(xué)漢譯批評(píng)的方式及特點(diǎn)。《新世紀(jì)外國(guó)通俗文學(xué)漢譯研究》既可以為外國(guó)文學(xué)和翻譯方向碩博研究生、年輕教師、研究者提供研究參考,亦適合外國(guó)文學(xué)和翻譯愛(ài)好者閱讀。

作者簡(jiǎn)介

暫缺《新世紀(jì)外國(guó)通俗文學(xué)漢譯研究》作者簡(jiǎn)介

圖書(shū)目錄

序言
第一章 新世紀(jì)外國(guó)通俗文學(xué)漢譯概觀
1.1 通俗文學(xué)的流變與界定
1.2 新世紀(jì)外國(guó)通俗文學(xué)漢譯繁榮的前文本背景
1.3 新世紀(jì)外國(guó)通俗文學(xué)漢譯現(xiàn)狀
1.4 新世紀(jì)外國(guó)通俗文學(xué)漢譯策略與方法
1.5 新世紀(jì)外國(guó)通俗文學(xué)漢譯對(duì)我國(guó)本土通俗文學(xué)創(chuàng)作的影響
第二章 新世紀(jì)外國(guó)懸疑文學(xué)漢譯研究
2.1 懸疑、推理、恐怖、偵探及其他
2.2 新世紀(jì)外國(guó)懸疑文學(xué)漢譯現(xiàn)狀
2.3 新世紀(jì)外國(guó)懸疑文學(xué)漢譯策略研究
2.4 新世紀(jì)外國(guó)懸疑文學(xué)漢譯對(duì)我國(guó)懸疑文學(xué)創(chuàng)作的影響
第三章 新世紀(jì)外國(guó)幻想文學(xué)漢譯研究
3.1 從科幻文學(xué)到幻想文學(xué)
3.2 新世紀(jì)外國(guó)幻想文學(xué)漢譯現(xiàn)狀調(diào)查與分析
3.3 新世紀(jì)外國(guó)幻想文學(xué)漢譯策略研究
3.4 新世紀(jì)外國(guó)幻想文學(xué)漢譯對(duì)我國(guó)幻想文學(xué)創(chuàng)作的影響
第四章 新世紀(jì)外國(guó)兒童文學(xué)漢譯研究
4.1 什么是兒童文學(xué)?
4.2 外國(guó)兒童文學(xué)漢譯的發(fā)展歷程
4.3 新世紀(jì)外國(guó)兒童文學(xué)漢譯的特點(diǎn)與不足
4.4 新世紀(jì)外國(guó)兒童文學(xué)漢譯策略
4.5 新世紀(jì)外國(guó)兒童文學(xué)漢譯對(duì)我國(guó)兒童文學(xué)創(chuàng)作的影響與啟示
第五章 新世紀(jì)外國(guó)青春文學(xué)漢譯研究
5.1 青春與青春文學(xué)
5.2 新世紀(jì)外國(guó)青春文學(xué)漢譯現(xiàn)狀
5.3 新世紀(jì)外國(guó)青春文學(xué)漢譯策略研究
5.4 新世紀(jì)外國(guó)青春文學(xué)漢譯對(duì)我國(guó)本土青春文學(xué)創(chuàng)作的影響
第六章 新世紀(jì)外國(guó)小資文學(xué)漢譯研究
6.1 小資與小資文學(xué)
6.2 新世紀(jì)外國(guó)小資文學(xué)漢譯之村上春樹(shù)篇
6.3 新世紀(jì)外國(guó)小資文學(xué)漢譯之瑪格麗特·杜拉斯篇
第七章 新世紀(jì)外國(guó)通俗文學(xué)網(wǎng)絡(luò)漢譯研究
7.1 網(wǎng)絡(luò)與通俗文學(xué)漢譯
7.2 新世紀(jì)外國(guó)通俗文學(xué)網(wǎng)絡(luò)漢譯的特征
7.3 新世紀(jì)外國(guó)通俗文學(xué)網(wǎng)絡(luò)漢譯的多彩平臺(tái)
7.4 新世紀(jì)外國(guó)通俗文學(xué)網(wǎng)絡(luò)漢譯批評(píng)
7.5 新世紀(jì)外國(guó)通俗文學(xué)網(wǎng)絡(luò)漢譯與紙媒漢譯的整合
第八章 新世紀(jì)外國(guó)通俗文學(xué)漢譯批評(píng)研究
8.1 我國(guó)通俗文學(xué)漢譯批評(píng)現(xiàn)狀
8.2 新世紀(jì)外國(guó)通俗文學(xué)漢譯批評(píng)概觀
8.3 新世紀(jì)呼喚新譯評(píng)
8.4 新世紀(jì)外國(guó)通俗文學(xué)漢譯批評(píng)的理論建構(gòu)
參考文獻(xiàn)

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)